- 相關(guān)推薦
第209講:wall-to-wall; wallflower
在這次節(jié)目里我們要給大家介紹兩個都是以wall這個字為主的習(xí)慣用語。Wall這個字是什么意思呢?Wall就是一堵墻的墻。有不少習(xí)慣用語都跟wall這個字有關(guān)。但是,今天我們只能講兩個。我們在這次節(jié)目里要講的第一個習(xí)慣用語是:Wall-to-wall. Wall-to-wall這三個字之間有兩個hyphens, 也就是連接號。所以,wall-to-wall實際上已經(jīng)成為一個字了。那么,wall-to-wall究竟是什么意思呢?
剛開始的時候,wall-to-wall是用來形容一個房間里的地毯從一邊的墻鋪到另一邊的墻,也就是鋪滿了整個一間房間。但是,逐漸地,wall-to-wall這個說法就不僅僅用來描寫地毯了,而是可以應(yīng)用到其他生活各個方面。比如說,當(dāng)一間屋子里擠滿了人的時候,我們就可以說:Wall-to-wall people.
下面是一個人在說他參加一個聚會的情況。
I went to this cocktail party last night but I walked out after fifteen minutes. It was wall-to-wall people - so crowded I couldn't even get close to where they were serving food and drinks.
這個人說:我昨晚去參加那個雞尾酒會,但是我進(jìn)去十五分鐘后就走了。屋子里擠滿了人,擠得我根本沒有辦法靠近放食品和飲料的地方。
每個人都有自己的愛好。有的人喜歡看書,有的人愛聽音樂。但是,有的人有不同尋常的嗜好。例如,有的人熱衷于搜集火柴盒,還有的人把每天看的報紙都存起來。下面這個例子里說的那個人就是對報紙有特別的感情。
Jack's hobby is to save the newspaper he reads every day, saying he might need to check some information later on. There's practically no more space in his study except wall-to-wall newspapers. His wife is afraid of having a fire someday.
這位講話的人說:杰克的嗜好是把每天看過的報紙存起來。他說他以后要查什么消息的時候可能有用。除了滿屋子的報紙外,他的書房里幾乎沒有什么空的地方了。他的太太擔(dān)心哪天可能會起火。
現(xiàn)在我們來講今天要給大家介紹的第二個習(xí)慣用語。Wallflower. 大家要注意的是:wallflower是一個字,雖然這個字很明顯是由wall和flower這兩個字組成的。而且,wallflower也不是墻上的花的意思,wallflower是指一個很害羞的女孩子,在參加舞會的時候大多數(shù)時間都跟其他害羞的女孩子坐在靠墻的椅子上,因為她沒有男朋友,又不善于跟男孩子打交道。但是,這樣的女孩子有時也會交好運。下面就是一個例子。
I felt so sorry for this wallflower at the school dance last night that I asked her to dance. And I'm glad I did. Once she got over her shyness, I found she had a smile that lit up the whole room. And believe it or not, I'm taking her to the dance on Friday night.
這個人說:昨晚在學(xué)校的舞會上,我替那個坐在那里老不跳舞的女孩感到很不好受,所以我就過去請她跳舞。我真高興我請了她。一旦她不再感到害羞,她的笑容好像點亮了整個屋子。你信不信,我還要請她一起去參加星期五晚上的舞會呢。
我們再來舉一個例子。這是一個女孩在說為什么她不愿去參加舞會。
I like dancing. As a matter of fact, my friends thi
【第209講:wall-to-wall; wallflower】相關(guān)文章:
除夕夜給客戶的祝福語(精選209)12-21
新年有新意的拜年短信209句02-06
講誠信的作文02-18
講誠信作文02-18
給女孩講的故事03-30
(經(jīng)典)給女孩講的故事03-30
講誠信作文02-18
講誠信的作文02-18
講誠信作文04-02