- 相關(guān)推薦
第94講:cloudy; in the clouds
今天我們要給大家講解兩個(gè)由cloud這個(gè)字組成的習(xí)慣用語。大家肯定都知道cloud就是天上的云。天上滿布烏云的時(shí)候,天空往往就變得很暗淡。我們要駁牡諞桓鏊子錁褪欽飧鲆饉肌?
Cloud這個(gè)字是名詞,意思是云。Cloud后面加一個(gè)字母y就成了形容詞,意思是:多云。但是,它的含意也可以解釋為:暗淡、不樂觀。下面是一個(gè)電臺播音員在發(fā)表他對國際貿(mào)易前景的看法:
"When you look at all the trouble spots around the globe right now, the future of international trade looks very cloudy."
這位播音員說:“要是你看看當(dāng)前全球所有有問題的地方,國際貿(mào)易的前景看來是很暗淡的!睋Q句話說也就是,這位播音員認(rèn)為國際貿(mào)易的前景并不樂觀。
在天上多云的時(shí)候,許多東西也不像陽光燦爛的時(shí)候看的那么清楚。下面這句話就是一個(gè)例子。美國國會(huì)兩院對每一個(gè)新的提案都要經(jīng)過討論,然后投票通過。一名記者問一位參議員國會(huì)會(huì)不會(huì)通過某個(gè)提案。這位參議員回答說:
"I'd have to say the chances are cloudy. We have quite a bit of support for this bill but we're not sure that we have enough votes to get it passed."
這位參議員回答說:“我覺得很難肯定。支持這項(xiàng)提案的人還不少,但是我們不敢肯定我們會(huì)有足夠的票數(shù)來通過這項(xiàng)提案!
不管是美國人,還是中國人,我們每個(gè)人恐怕都有白日做夢的時(shí)候。有的時(shí)候,我們一邊走路,一邊在想心事,或者是一邊做什么事,一邊在想其他事情,身邊發(fā)生什么事全然沒有注意到。美國人把這叫做:in the clouds。
In the clouds可以解釋為:心不在焉。請聽下面這個(gè)例子,這是一個(gè)人在說她的朋友:
"Sally is my best friend but she walked right past me today, and didn't even say hello. Her head certainly was in the clouds--she looked like her mind was a thousand miles away."
這個(gè)人說:“沙莉是我最好的朋友,可是,她今天在我身旁走過,連招呼都沒有跟我打。她肯定在白日做夢,看起來她的心思好像在一千哩以外的地方!
下面的例子講的是一個(gè)學(xué)生。這個(gè)學(xué)生上課的時(shí)候沒有注意聽講,他說:
"I was really embarrassed--the teacher asked me a question and I didn't even hear him; I was daydreaming and my head was in the clouds."
他說:“我當(dāng)時(shí)真是非常難堪。老師問我問題,我根本沒有聽見。那時(shí),我剛好在做白日夢,思想在開小差!
以上我們給大家介紹了兩個(gè)由cloud這個(gè)字組成的習(xí)慣用語。它們是:cloudy和in the clouds。Cloudy就是暗淡、不樂觀的意思。它也可以解釋為不清楚,不明確。In the clouds就是心不在焉,思想開小差。
【第94講:cloudy; in the clouds】相關(guān)文章:
講誠信的作文02-18
講誠信作文02-18
給女孩講的故事03-30
(經(jīng)典)給女孩講的故事03-30
講誠信的作文02-18
講誠信作文02-18
講誠信作文04-02
李先輩擢第,李先輩擢第趙嘏,李先輩擢第的意思,李先輩擢第賞析 -詩詞大全03-13
講人物故事03-09
講誠信與善意的謊言11-28