- 相關(guān)推薦
考研英語閱讀及翻譯備考指導(dǎo)
有的放矢 突破閱讀閱讀是考研英語的重頭戲,從很大程度上說,考研成敗在此一舉。閱讀的分值比重大,復(fù)習(xí)時可以閱讀為重點,帶動完形填空和英譯漢,同時兼顧寫作和聽力。
閱讀沒有什么訣竅,但有一定的技巧,靠的是平時的訓(xùn)練,持之以恒,熟能生巧,形成良好的語感。特別是閱讀新題型:完形填空和閱讀理解的結(jié)合,7選1,如果沒有一定的閱讀實力,無論什么方法技巧都不管用。閱讀不像背生詞那樣可以很快見效,不是幾個星期就能突擊起來的。考生平時可通過閱讀英語原文報紙期刊、六級以上或研究生英語精泛讀教材來提高閱讀能力。
對于考生閱讀中出現(xiàn)的主要問題,歸納起來有三點:一是讀不懂,二是速度慢,三是準(zhǔn)確率低?忌鷳(yīng)針對自己的具體情況作相應(yīng)的復(fù)習(xí)準(zhǔn)備。
如果自己屬于第一種情況,讀不懂,這主要是語法詞匯問題造成了閱讀障礙,可在解決了詞匯量的基礎(chǔ)上,集中精力做句法分析,將歷年考研閱讀、翻譯重新做一遍。先解決長難句的理解問題,理清句式結(jié)構(gòu),譯出原文的每一個字句,然后再考慮速度。這種做法剛開始可能速度很慢,不過一旦上了路,情況就會大為改觀。
如果屬于第二種情況,速度慢,這主要是詞匯和閱讀習(xí)慣問題,需要掌握一定的閱讀技巧?刹扇【、快讀分頭訓(xùn)練、相互結(jié)合的方式。譬如說,在某一特定復(fù)習(xí)期間進(jìn)行精讀訓(xùn)練,重點放在把握句子語法結(jié)構(gòu)、準(zhǔn)確理解詞語意思上,然后轉(zhuǎn)入快讀訓(xùn)練,重點放在捕捉信息,把握要點上,限時完成,逐步加快速度。精讀要盡量細(xì),力爭讀懂每一個詞,快讀要盡量準(zhǔn),努力把握文章的要點、信息。最后將二者結(jié)合起來,在精和快之間取一個中數(shù),也就是考試所需有把握的閱讀速度。
對于第三種情況,準(zhǔn)確率低,問題的關(guān)鍵是考生把握信息的能力不強(qiáng),弄不清文章中哪些是主要信息,哪些是次要信息,哪些是冗余信息。建議這類考生根據(jù)每次錯誤的情況認(rèn)真總結(jié)經(jīng)驗教訓(xùn)。最好的辦法就是將最近5年的考研真題仔細(xì)閱讀,認(rèn)真分析。因為這些閱讀試題的命題是經(jīng)過多位專家反復(fù)推敲形成的,無論是文章內(nèi)容還是問題的設(shè)置都具有很好的指導(dǎo)意義。
有些考生常常抱怨說,有時候全看懂的文章出錯多,一些看不太懂的文章反而錯誤比較少,這是為什么呢?這里面有兩方面的因素。一是主觀原因,所謂能看懂,看懂到什么程度?懂其大意、細(xì)節(jié)還是深刻的內(nèi)在含義?打一個比方,高考語文的閱讀,幾乎沒有哪個考生會抱怨說看不懂,而能在閱讀上不扣分的卻寥寥無幾。其次是客觀原因,題目的干擾性大,文章內(nèi)容易懂,題出得難,弦外之音不容易辨析。考生不清楚出題者的意圖,把握不好題意,一不小心就掉進(jìn)了干擾陷阱。對這種情況不妨送大家四句話去慢慢琢磨體會:動腦筋,多分析,抓主線,排干擾。
透徹理解 通順翻譯
翻譯的關(guān)鍵是準(zhǔn)確理解,通順表達(dá)。歷覽近10年的研究生入學(xué)翻譯試題,我們不難發(fā)現(xiàn),考題往往有這樣幾大特點:首先,劃線句子的結(jié)構(gòu)都比較復(fù)雜,指代關(guān)系不能一眼就看出來,需要考生根據(jù)上下文去尋找替換詞語;其次,需要翻譯的句子里往往帶有一些成語、習(xí)慣表達(dá)句型,不能采用字對字的直譯方法來處理;第三,由于英漢表達(dá)習(xí)慣上的差異,對有些詞語需要根據(jù)漢語表達(dá)的需要進(jìn)行增減、調(diào)整、轉(zhuǎn)換或引申處理。
應(yīng)當(dāng)怎樣準(zhǔn)備翻譯考試呢?我們認(rèn)為,平時要結(jié)合閱讀理解訓(xùn)練來加強(qiáng)語感,把握好句式結(jié)構(gòu)與重心,著重解決長句、難句的翻譯。做到讀不懂不罷休,讀懂了,再動手譯?荚嚂r,要冷靜細(xì)心,不要拿著題就急匆匆拼命往前趕?上扔2-3分鐘時間通讀全文,理出每一劃線句的主謂結(jié)構(gòu),搞清句與句之間的主次關(guān)系,各個意群之間的修飾關(guān)系,然后在靠近英語原文的位置用鉛筆簡要地譯出主、謂、賓等關(guān)鍵詞語,即先從整體上領(lǐng)會原文的意思,把握好句式結(jié)構(gòu),然后再動筆翻譯一氣呵成,將構(gòu)思好的譯文寫到答題卡上。只要理解透徹,表達(dá)清楚,考分自然低不了。
如果翻譯題中有不認(rèn)識的生詞怎么辦?最好不要直接將原詞硬抄上去,更不要放棄全句的翻譯,可以根據(jù)上下文推斷出該詞的大概意思。
中國大學(xué)網(wǎng) http://www.shangyepx.com【考研英語閱讀及翻譯備考指導(dǎo)】相關(guān)文章:
中考英語備考指導(dǎo)04-23
2023考研英語翻譯標(biāo)準(zhǔn)及翻譯技巧01-30
考研英語翻譯否定轉(zhuǎn)移11-29
考研英語復(fù)習(xí)翻譯技巧解讀12-04
考研備考心得02-23
考研英語答題技巧:閱讀+作文10-28
2023考研英語高仿真閱讀05-23
考研備考經(jīng)驗與心得03-15
2024年考研英語閱讀理解精讀03-04