- 相關(guān)推薦
考研英語 語法精解:主謂一致(下)
同學(xué)們?cè)趶?fù)習(xí)英語的時(shí)候要有自我約束能力,學(xué)習(xí)英語最忌“三天打魚,兩天曬網(wǎng)”,不能嚴(yán)格要求自己,放任自流,必然半途而廢,沒有刻苦學(xué)習(xí)的精神和不可動(dòng)搖的毅力,一定會(huì)前功盡棄。為此考研教育網(wǎng)的小編們特意為大家準(zhǔn)備了一些經(jīng)驗(yàn)文章,供大家復(fù)習(xí)使用。
考研英語暑期備考 做好過渡階段復(fù)習(xí)
考研英語暑期強(qiáng)化 如何正確復(fù)習(xí)閱讀
除了上篇總結(jié)的句型外,以下句型也需要大家認(rèn)真復(fù)習(xí)、掌握。
(九)“many+單數(shù)名詞”等結(jié)構(gòu)的主謂一致
主語為many a/more than one/every/each+單數(shù)名詞或one of/every one of/either of/neither of/each of+復(fù)數(shù)名詞時(shí),謂語動(dòng)詞用單數(shù)形式。
例句: Caught in the web of its own time and place, each generation of historians determines anew what is significant for it in the past. (選自1999年P(guān)art IV)
分析: 該句是復(fù)合句,主干部分是each generation of historians determines anew……,what is significant for it in the past是determines的賓語從句,過去分詞caught in the web of……作主語補(bǔ)足語。
譯文: 每一代史學(xué)家在重新確定那些對(duì)他們具有重大意義的史實(shí)時(shí),都會(huì)受到自身時(shí)空的局限。
例句: Each of these social sciences has a subfield or specialization which lies particularly close to anthropology. (選自2003年P(guān)art B)
分析: 該句是復(fù)合句,which lies……是修飾subfield or specialization的定語從句。
譯文: 每一門社會(huì)學(xué)科目都有一個(gè)分支或?qū)I(yè)特別接近人類學(xué)。
(十)“each+單數(shù)名詞”等結(jié)構(gòu)的主謂一致
在each/every+單數(shù)名詞+and+ each/every+單數(shù)名詞這一結(jié)構(gòu)作主語時(shí),謂語動(dòng)詞用單數(shù)形式。
例句: Every boy and every girl has a right to be educated in our country, whether his/her family is rich or poor.
分析: 該句是并列句,whether his family is rich or poor這一分句表示讓步。
譯文: 在我國(guó),無論男孩女孩都有權(quán)利接受教育,不管家庭貧窮與否。
(十一)“a lot of+不可數(shù)名詞(復(fù)數(shù)名詞)”等結(jié)構(gòu)的主謂一致
a lot of/lots of/heaps of/a load of/loads of/the rest/the last/half of/part of/enough of/a great (good) deal of+ 不可數(shù)名詞 + 單數(shù)謂語動(dòng)詞
復(fù)數(shù)名詞 + 復(fù)數(shù)謂語動(dòng)詞
例句: A great deal of attention is being paid today to the so?called digital divide—the division of the world into the info (information) rich and the info poor.
(選自2001年Text 2)
分析: 該句是簡(jiǎn)單句,破折號(hào)后內(nèi)容是對(duì)其前內(nèi)容的進(jìn)一步解釋說明。
譯文: 今天,人們十分關(guān)注所謂的信息差異問題——也就是把世界上的國(guó)家分成信息資源豐富國(guó)和信息資源貧乏國(guó)。
(十二)and或both……and并列結(jié)構(gòu)
該結(jié)構(gòu)作主語時(shí),謂語動(dòng)詞用復(fù)數(shù)形式,但由and連接的兩名詞指同一人或同一物體時(shí),謂語動(dòng)詞用單數(shù)形式。
例句: The weeds and tall grass in that yard make the house look as if it had been vacant for quite some time.
分析: 該句是復(fù)合句,其中as if后引導(dǎo)的方式狀語從句作look的賓語。
譯文: 院子里的雜草和長(zhǎng)得很高的青草使這房子看起來好像相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間沒住過人似的。
例句: The capacity and efficiency with which your body can perform depends on the degree of development of both your muscular and organic power through regular exercise.
分析: 該句是復(fù)合句,主干部分為the capacity and efficiency depends on the degree of development, with which your body can perform是修飾the capacity and efficiency的定語從句,介詞短語of both your muscular and……修飾development.
譯文: 你的身體所能表現(xiàn)出來的能力和效能取決于你的肌肉和有機(jī)能量通過日常鍛煉而達(dá)到的程度。
(十三)數(shù)詞與表示時(shí)間、金錢、度量衡、溫度等名詞
這類名詞作主語表示一定量或總量時(shí),謂語動(dòng)詞用單數(shù)形式。
例句: Two years seems a long time for a patient who has to lie in bed, and do nothing.
分析: 該句是復(fù)合句, who has to lie in bed, and do nothing是修飾a patient的定語從句。
譯文: 對(duì)于一個(gè)不得不躺在床上并且無事可做的病人來說,兩年時(shí)間的確很漫長(zhǎng)。
例句: Sixty kilograms is a heavy weight for her, so she will try her best to make regular exercises for losing the weight.
分析: 該句是并列句。
譯文: 60公斤對(duì)她來說的確是太重了,于是她將盡最大努力通過日常鍛煉來減肥。
(十四)分?jǐn)?shù)或百分比+ of+單數(shù)名詞+單數(shù)動(dòng)詞
復(fù)數(shù)名詞+復(fù)數(shù)動(dòng)詞
例句: By the third generation, one third of Hispanic women are married to non?Hispanics, and 41 percent of Asian?American women are married to non?Asians.
(選自2006年Text 1)
分析: 該句是由and連接的并列句。
譯文: 到了第三代,講西班牙語的移民中,有1/3的婦女嫁給了不講西班牙語的美國(guó)人。41%的亞洲移民婦女嫁給了不是來自亞洲的美國(guó)人。
例句: But the human mind can glimpse a rapidly changing scene and immediately disregard the 98 percent that is irrelevant, instantaneously focusing on the monkey at the side of a winding forest road or the single suspicious face in a big crowd.
(選自2002年Text 2)
分析: 該句是復(fù)合句,主干部分是the human mind can glimpse……and disregard the 98 percent,分詞短語focusing on在句中作伴隨狀語。
譯文: 但是人類的頭腦能在一瞥之下發(fā)現(xiàn)一個(gè)迅速改變的場(chǎng)景,隨即忽略拋棄其中98%的無關(guān)信息,瞬間定位在蜿蜒的林間小路旁的那只猴子或人群中那張可疑的面孔上。
例句: More than one third of the Chinese in the United States live in California, predominately in San Francisco.
分析: 該句是簡(jiǎn)單句。
譯文: 在美國(guó),1/3的華人居住在加利福尼亞州,主要集中在舊金山市。
英語是一門靠日常積累的學(xué)科,希望大家在學(xué)習(xí)的過程中勤思考、多總結(jié),達(dá)到好的復(fù)習(xí)效果。
【考研英語 語法精解:主謂一致下】相關(guān)文章:
高中語法復(fù)習(xí)二、主謂一致04-30
英語主謂一致淺談04-27
主謂一致05-04
考研英語:語法07-23
考研英語語法之代詞及其指代一致05-27
考研英語:語法大全(考研英語:語法大全(動(dòng)詞不定式)05-01
主謂一致中的靠近原則05-04