国产真实乱子伦精品,国产精品100页,美女网站色免费,国产白嫩美女免费观看,欧美精品亚洲,欧美韩国xxx,欧美性猛交xxxxxxxx软件

考研英語 做翻譯如同啃西瓜

時間:2021-10-10 19:29:59 考研英語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2015年考研英語 做翻譯如同啃西瓜

一個西瓜,我們不能抱著直接啃,至少要砍幾刀,最后整體消滅。考研翻譯的句子基本都是“混血兒”,并列句,復(fù)合句雜糅一起,因此我們需要解構(gòu),顧名思義,就是分清劃線句子的語法結(jié)構(gòu)關(guān)系,把句子砍成一塊一塊的形式,從而各個擊破?佳休o導(dǎo)專家提醒考生,大家必須要火眼金睛,像X光一樣,通過真題不斷加強(qiáng)練習(xí),達(dá)到一種“快速透視”的程度。

2015年考研英語 做翻譯如同啃西瓜

英語是一種“形合語言”

很多同學(xué)認(rèn)為詞匯沒有掌握,結(jié)構(gòu)不可能懂。其實詞匯和結(jié)構(gòu)相對來講,是兩個不同的方面。英語是一種形合語言,即英語比較注重表面上的形式化,比如大家會發(fā)現(xiàn),英語當(dāng)中的任何從句都有一個共同的特點,就是都包含有連接詞,而連接詞諸如that,which等都是我們的中小學(xué)詞匯,因此即使一個長難句有些詞匯不懂,你也完全可以將結(jié)構(gòu)劃分清楚?佳休o導(dǎo)專家提醒考生,在翻譯練習(xí)的過程中,同學(xué)更應(yīng)該加強(qiáng)包含較多難詞的句子的結(jié)構(gòu)分析,這樣才能更好訓(xùn)練我們的速度和眼力,達(dá)到考場上的“快速透視”。

最好不采用“直譯”

其實,word by word最好了,但加一點意譯可以,因為判卷過程中老師的頭腦都是僵硬的,像寫作題我們老師在三、四十秒就判完了,你都不可相信。所以翻譯的`時候要直譯,是什么意思就翻成什么。但有一點,要會用心把老師的分給拿過來。比如說in the next century,百分之百的同學(xué)會翻成“在下一個世紀(jì)”,你可以翻成“在未來的一百年里”。比如譯成伽利略,那我們?yōu)槭裁床环墒澜缰茖W(xué)家伽利略,或者是把望遠(yuǎn)鏡對向天空的第一人

翻譯把握兩點

有的同學(xué)可能覺得,翻譯的時候大致的意思都明白,又覺得表達(dá)不清楚。問題在什么地方?應(yīng)該怎么來復(fù)習(xí)?這里大家要兩個側(cè)面,第一,如果你基本意義理解,表達(dá)不準(zhǔn)確,你可能對詞匯的推演需要進(jìn)行適當(dāng)?shù)刈兓瑥囊环N語言詞匯變到另外一個語言,我們有一個詞researcher established that,三個詞組這曾經(jīng)是一個翻譯題,established 有確定的含義,前面是科研人員。根據(jù)我在輔導(dǎo)班考研學(xué)到的知識,我確定的一定是一種理論和觀點,所以要用確立,用確定不大準(zhǔn)確了,應(yīng)該推演成一個認(rèn)定認(rèn)可的理論的存在,我們對這個詞進(jìn)行適當(dāng)?shù)耐蒲荩硎镜酶拥轿,要進(jìn)行光滑的轉(zhuǎn)化,由英語平臺過渡到漢語平臺。第二,必須要把握基本的技巧,直否譯和意義和前置定語和后置定語的調(diào)整,反譯法、分合譯法,什么時候該分什么時候該合,什么時候還前置,什么時候后置,是讀懂了,但是怎么調(diào)整,在短時間內(nèi),有不知所措的狀況,很難把握了。

【考研英語 做翻譯如同啃西瓜】相關(guān)文章:

考研英語備考:做翻譯而不是看翻譯01-01

考研英語長難句翻譯如何動手做03-31

2016考研英語:單詞難啃 也要會猜12-07

考研英語 用最精的方式啃最硬的骨頭02-25

2015考研英語:翻譯不能只靠經(jīng)驗來做01-20

英語考研翻譯策略02-08

考研英語復(fù)習(xí):考研英語代詞翻譯技巧08-29

考研英語 翻譯中介詞的翻譯技巧03-31

考研英語翻譯法則之翻譯04-05