- 相關(guān)推薦
考研英語:英譯漢真題練習(xí)四
考研英語的復(fù)習(xí),對(duì)于記憶詞匯和練習(xí)閱讀理解、翻譯題的時(shí)候要結(jié)合真題做搭配記憶,并輔以相應(yīng)的練習(xí),下面我們就以真題為例,從中摘取出容易出現(xiàn)的考點(diǎn),讓考生更深刻地領(lǐng)會(huì)“搭配記憶”法。
【相關(guān)真題】
、賂he scores were then used in conjunction with an applicant‘s score on the Graduate Management Admission Test, or GMAT, a standardized exam which is marked out of 800 points, to make a decision on whether to accept him or her.②Dr Simonsohn and Dr Gino discovered that their hunch was right. If the score of the previous candidate in a daily series of interviewees was 0.75 points or more higher than that of the one before that, then the score for the next applicant would drop by an average of 0.075 points.③This might sound small, but to undo the effects of such a decrease a candidate would need 30 more GMAT points than would otherwise have been necessary.
【高頻考點(diǎn)】
1.以800分為滿分進(jìn)行打分:be marked out of 800 points
2.X和Y共同決定:X be used in conjunction with Y to make a decision
3.是否錄取某人:whether to accept someone
4.平均減少0.075分:drop by an average of 0.075 points
5.消除X所帶來的影響:undo by an effects of X(Leon解詞:undo=to try to remove the bad effects of something you have done)
【翻譯練習(xí)】
①The scores were then used in conjunction with an applicant‘s score on the Graduate Management Admission Test, or GMAT, a standardized exam which is marked out of 800 points, to make a decision on whether to accept him or her.
結(jié)構(gòu)提示:or GMAT, a standardized exam which is marked out of 800 points,作為the Graduate Management Admission Test的同位語。
②Dr Simonsohn and Dr Gino discovered that their hunch was right. If the score of the previous candidate in a daily series of interviewees was 0.75 points or more higher than that of the one before that, then the score for the next applicant would drop by an average of 0.075 points.
結(jié)構(gòu)提示:If the score of the previous candidate in a daily series of interviewees was 0.75 points or more higher than that of the one before that, then the score for the next applicant would drop by an average of 0.075 points.作為found的賓語;If the score of the previous candidate in a daily series of interviewees was 0.75 points or more higher than that of the one before that,是條件狀語從句。
、跿his might sound small, but to undo the effects of such a decrease a candidate would need 30 more GMAT points than would otherwise have been necessary.
結(jié)構(gòu)提示:to undo the effects of such a decrease作為目的狀語。
【參考譯文】
①這些分?jǐn)?shù)隨后和GMAT(管理學(xué)研究生入學(xué)考試,以800分為滿分進(jìn)行打分的標(biāo)準(zhǔn)化考試)的分?jǐn)?shù),共同決定是否錄取申請(qǐng)者。
、赟imonsohn博士發(fā)現(xiàn),同一天中,如果一系列參加面試者中有一位的分?jǐn)?shù)比前一位高出0.75分或更多,那么下一位面試者的分?jǐn)?shù)就會(huì)平均減少0.075分。
、垡苍S這聽起來微乎其微,但是要消除降分所帶來的影響,申請(qǐng)者則要在GMAT中多考30分,而這本是不必要的。
“搭配記憶法”對(duì)我們記憶單詞、攻克翻譯題有很大的幫助,但任何巧妙的方法都需要在長久的練習(xí)中熟能生巧,希望大家在以后的復(fù)習(xí)過程中,能按照這種方法把真題吃透,學(xué)英語貴在積累,三天打魚兩天曬網(wǎng)的學(xué)習(xí)方式要不得,只要堅(jiān)持下去,終有一天,你的英語會(huì)變得很不一樣!
【考研英語:英譯漢真題練習(xí)四】相關(guān)文章:
考研英語:如何有效利用真題練習(xí)05-02
英語考研真題01-07
考研英語歷年真題09-20
考研數(shù)學(xué):從題型入手 真題練習(xí)為重09-20
考研英語二真題及答案07-04