国产真实乱子伦精品,国产精品100页,美女网站色免费,国产白嫩美女免费观看,欧美精品亚洲,欧美韩国xxx,欧美性猛交xxxxxxxx软件

考研英語語法深析:省略結構

時間:2023-04-30 05:58:50 考研英語 我要投稿
  • 相關推薦

2018考研英語語法深析:省略結構

一、考點概述

2018考研英語語法深析:省略結構

省略結構在考研英語中的考查主要體現(xiàn)在句子的理解層面,主要分為兩類:一類是借助于其他詞語的省略,如使用助動詞代替前文出現(xiàn)過的動詞,使用代詞代替提到過的名詞;另一類直接省略,如略去上下文的重合部分,通常是主語(和/或)謂語。

二、要點精析

省略結構的掌握要求是:

1.快速識別句子省略的內(nèi)容;

2.補全句子省略的內(nèi)容。常見的省略現(xiàn)象會出現(xiàn)在并列結構中、狀語從句中、名詞性從句中和定語從句中。

(1)并列結構中的省略

在并列句中,后面的分句往往省略和上文重合的部分。

例:I think you’ll win the race; indeed we all think so.

我認為你一定會贏得這場比賽,事實上我們都這樣想。(so=you’ll win the race)

(2)狀語從句中的省略

在when/while/if/as if/though(although)/as/until/whether等連詞引導的狀語從句中,若謂語是be,主語是it或與主句的主語相同時,則通常連同be動詞一起被省略。

例:If (it is) necessary, we can give you another chance.

如果必要的話,我們可以再給你一次機會。

(3)名詞性從句中的省略

常見的是使用不定式在主動表達中省略動詞的施動者,在被動表達中省略助動詞、情態(tài)動詞等。

例:She will go to Beijing, but I don’t know how (she will go to Beijing).

她將去北京但我不知道她怎么去。

(4)定語從句中的省略

定語從句中也常使用不定式作為省略的手段;當用as引導非限制性定語從句時,常省略系動詞。

例1:All tests require a potential candidate with whom (the tests) to compare DNA.

所有的測試都需要一個潛在的對象,從而可以將DNA與其比較。

例2:He gave the same answer as (he had given) before.

他給出的答案和以前一樣。

三、真題體驗

1. A sacred place of peace, however crude it may be, is a distinctly human need, as opposed to shelter, which is a distinctly animal need. [2013, 翻譯]

分析:

A. 分析句子結構。該句的主干是A sacred place of peace is a distinctly human need。however引導讓步狀語從句,as引導非限制性定語從句,修飾place of peace。which引導定語從句,修飾shelter。

B.分析省略結構。該句中as引導的非限制性定語從句為省略形式,補充完整為“as is opposed to shelter”。

C.譯文:無論地方是多么簡陋不堪,尋求一片靜謐圣土是人類特有的需求,而動物特有的需要僅是避難棲息之地。

2. But particularly when viewed against America’s turbulent past, today’s social indices hardly suggest a dark and deteriorating social environment. [2006, text 1]

分析:

A.分析句子結構。該句的主句是today’s social indices hardly suggest a dark and deteriorating social environment,謂語動詞是suggest。when引導時間狀語從句。

B.分析省略結構。該句中的when引導時間狀語從句為省略形式。當從句的主語與主句的主語一致時才可以省略,所以該從句的主語是today’s social indices。狀語從句補充完整是when today’s social indices are viewed against America’s turbulent past。

C.譯文:但是尤其當與美國動蕩的過去相比時,如今的社會指數(shù)幾乎沒有體現(xiàn)出社會環(huán)境黑暗和惡化。

【考研英語語法深析:省略結構】相關文章:

2016考研英語語法突破:倒裝結構完全攻略05-03

論考研英譯漢中省略的翻譯04-27

淺談考研英語語法的方法04-27

考研英語閱讀難句分析之省略句04-27

2016考研英語語法:考研英語定語從句詳解05-03

2022考研英語語法復習建議12-09

高考語文作文常見結構例析04-30

2016考研英語語法之定語的用法05-02

2016考研英語語法詳解:情態(tài)動詞05-01

2016考研英語語法之主語從句05-02