- 相關(guān)推薦
關(guān)聯(lián)理論視角下影視劇字幕的翻譯
本文試從關(guān)聯(lián)理論的角度,考察影視劇字幕翻譯,指出由于其自身的藝術(shù)形式,影視劇字幕翻譯必須在關(guān)聯(lián)原則的指導(dǎo)下進(jìn)行經(jīng)濟(jì)翻譯,靈活處理文化問(wèn)題,重組文化意象的明示和隱含意義,最終目標(biāo)應(yīng)是為譯語(yǔ)觀眾創(chuàng)造最佳關(guān)聯(lián)的字幕.
作 者: 曾華 作者單位: 中南民族大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,湖北,武漢,430074 刊 名: 中國(guó)西部科技 英文刊名: SCIENCE AND TECHNOLOGY OF WEST CHINA 年,卷(期): 2009 8(12) 分類號(hào): G63 關(guān)鍵詞: 影視劇字幕翻譯 經(jīng)濟(jì)翻譯 關(guān)聯(lián)理論 最佳關(guān)聯(lián)【關(guān)聯(lián)理論視角下影視劇字幕的翻譯】相關(guān)文章:
從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的本質(zhì)04-27
淺談關(guān)聯(lián)理論在翻譯中的作用04-27
文化視角下的習(xí)語(yǔ)翻譯04-27
從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的歸化與異化04-27
文化視角下廣告的撰寫及翻譯04-26
關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的委婉語(yǔ)分析04-26
多維視角下的組織惰性理論研究04-27
功能視角下的商標(biāo)詞英漢翻譯04-26