国产真实乱子伦精品,国产精品100页,美女网站色免费,国产白嫩美女免费观看,欧美精品亚洲,欧美韩国xxx,欧美性猛交xxxxxxxx软件

獨(dú)創(chuàng)譯詩(shī)新論譜寫(xiě)詩(shī)譯濃情

時(shí)間:2023-04-27 17:24:41 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

獨(dú)創(chuàng)譯詩(shī)新論譜寫(xiě)詩(shī)譯濃情

縱觀長(zhǎng)長(zhǎng)譯河,著名翻譯家許淵沖先生在文學(xué)翻譯領(lǐng)域筆綽耕耘數(shù)十年,不僅碩果累累,而且提出了有獨(dú)創(chuàng)性的文學(xué)翻譯新論,使之成為翻譯領(lǐng)域一大系統(tǒng).其中包括被稱(chēng)之為"美化之藝術(shù)"的本體論(三美論)、方法論(三化論)和目的論(三之論)以及優(yōu)勢(shì)論,再創(chuàng)論等.本文擬從詩(shī)詞賞析的角度,去體會(huì)許先生《唐宋詞一百首》中所體現(xiàn)的其文學(xué)翻譯理論中"三美論"和"三化論"的要旨,去領(lǐng)略詩(shī)譯中許先生獨(dú)創(chuàng)的藝術(shù)之美及盎然詩(shī)情.

作 者: 劉紅云   作者單位: 中信集團(tuán),北京,100073  刊 名: 科教文匯  英文刊名: THE SCIENCE EDUCATION ARTICLE COLLECTS  年,卷(期): 2007 ""(33)  分類(lèi)號(hào): H059  關(guān)鍵詞: 翻譯新論   詩(shī)詞賞析   藝術(shù)獨(dú)創(chuàng)之美  

【獨(dú)創(chuàng)譯詩(shī)新論譜寫(xiě)詩(shī)譯濃情】相關(guān)文章:

“公司”的譯法05-04

淺析龐德譯李白詩(shī)《長(zhǎng)干行》04-27

INFORM用法譯評(píng)04-26

水果蔬菜詞匯對(duì)譯04-26

首譯承諾書(shū)12-13

譯學(xué)詞典的檢索性04-27

曾國(guó)藩《冰鑒》原文全譯03-14

對(duì)復(fù)譯現(xiàn)象與翻譯標(biāo)準(zhǔn)的剖析04-26

變譯的規(guī)定性特征04-27

法律文件宜先看后譯04-26