- 相關(guān)推薦
淺議中西習語及其翻譯的不同
習語是某一語言在使用過程中形成的獨特的固定的表達方式.本文通過探討英漢習語的不同以及中西文化的差異,提出幾種有效翻譯的方法,旨在保持原文內(nèi)容的基礎(chǔ)上達到清晰,易解的目的.
作 者: 阿瀾·艾尼娃爾 作者單位: 新疆藝術(shù)學(xué)院 刊 名: 中國校外教育(理論) 英文刊名: CHINA AFTER SCHOOL EDUCATION 年,卷(期): 2008 ""(z1) 分類號: H3 關(guān)鍵詞: 習語 語言文化 翻譯【淺議中西習語及其翻譯的不同】相關(guān)文章:
中西文化對漢英習語的不同影響04-27
中西宗教精神的不同及其文化內(nèi)涵04-28
論法語習語中的文化因素及其翻譯技巧04-29
淺議中西方文化中顏色詞的翻譯04-27
淺談習語的翻譯04-28
中西方等級關(guān)系的不同及其對跨文化交際的影響04-27
習語翻譯中的策略04-26
中西禁忌比較及其啟示04-27
淺析英語動物習語的翻譯04-27