- 相關(guān)推薦
論英漢翻譯原則與技巧
本文根據(jù)翻譯的重要性和困難性,提出英漢翻譯的基本原則,并根據(jù)這些基本原則,針對(duì)詞匯、上下文的理解、中西文化差異以及語(yǔ)境方面提出了一系列翻譯技巧.
作 者: 葛曉霞 作者單位: 沈陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院汽車分院,遼寧,沈陽(yáng),110015 刊 名: 科技信息(科學(xué)·教研) 英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): 2008 ""(2) 分類號(hào): H3 關(guān)鍵詞: 英漢翻譯 翻譯原則 翻譯技巧【論英漢翻譯原則與技巧】相關(guān)文章:
淺談?dòng)h翻譯技巧04-28
論誠(chéng)信原則04-27
論等值翻譯的原則04-26
論人情世界的運(yùn)行原則04-28
論責(zé)任的內(nèi)涵、根據(jù)、原則04-28
淺談體育英語(yǔ)中的英漢翻譯技巧04-29
論新聞背景的作用與運(yùn)用原則04-29
論公平原則與蓋然性的關(guān)系04-27
論詞典翻譯的原則和技法04-29
論誠(chéng)實(shí)信用原則04-29