国产真实乱子伦精品,国产精品100页,美女网站色免费,国产白嫩美女免费观看,欧美精品亚洲,欧美韩国xxx,欧美性猛交xxxxxxxx软件

談?dòng)h翻譯中的語義走失

時(shí)間:2023-05-02 18:58:55 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

談?dòng)h翻譯中的語義走失

依據(jù)英漢翻譯的理論原則,本文對(duì)不同的英語原文和漢譯本進(jìn)行了對(duì)比,分析了翻譯實(shí)踐中造成譯文語義走失的不同表現(xiàn),并探討和總結(jié)了走失的原因,為正確翻譯原文、避免語義走失提出了一些合理化的建議.

作 者: 田占敏 TIAN Zhan-min   作者單位: 河南科技大學(xué)外語學(xué)院,河南洛陽,471003  刊 名: 西華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)  英文刊名: JOURNAL OF XIHUA UNIVERSITY(PHILOSOPHY & SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2008 27(2)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 英漢翻譯   語義走失   原文   譯文  

【談?dòng)h翻譯中的語義走失】相關(guān)文章:

也談?dòng)h翻譯中的望文生義04-27

漢語中的陰陽語義場(chǎng)04-27

主位結(jié)構(gòu)在英漢翻譯中的應(yīng)用04-27

英漢翻譯中的主位錯(cuò)位現(xiàn)象04-29

論文學(xué)翻譯中的走失現(xiàn)象04-28

英漢互譯中的語義等值問題04-28

在英漢翻譯中應(yīng)注意的翻譯單位04-28

篇章結(jié)構(gòu)的銜接分析在英漢翻譯中的應(yīng)用04-26

淺談體育英語中的英漢翻譯技巧04-29

漢英語中色彩詞的語義異同點(diǎn)04-27