国产真实乱子伦精品,国产精品100页,美女网站色免费,国产白嫩美女免费观看,欧美精品亚洲,欧美韩国xxx,欧美性猛交xxxxxxxx软件

清平樂獨宿博山王氏庵閱讀答案翻譯

時間:2023-05-06 12:18:06 詩句 我要投稿
  • 相關推薦

清平樂獨宿博山王氏庵閱讀答案翻譯

清平樂獨宿博山王氏庵閱讀答案翻譯,這是南宋豪放派詞人,人稱詞中之龍辛棄疾所創(chuàng)作的一首詞,這首詞是辛棄疾被貶之后投宿博山腳下一戶王姓人家時所作。

原文:

清平樂獨宿博山王氏庵閱讀答案翻譯

清平樂·獨宿博山王氏庵

辛棄疾

繞床饑鼠,蝙蝠翻燈舞。屋上松風聽急雨,破紙窗間自語。

平生塞北江南,歸來華發(fā)蒼顏。布被秋宵夢覺,眼前萬里江山。

 

清平樂·獨宿博山王氏庵字詞解釋:

①博山,在江西永豐境內(今江西省廣豐縣),古名通元峰,由于其形狀像廬山香爐峰,所以改稱博山。庵:圓形草屋。

②翻燈舞:繞著燈來回飛。

③“破紙”句:窗間破紙瑟瑟作響,好像自言自語。

④塞北:泛指中原地區(qū)。據(jù)《美芹十論》,詞人自謂南歸前曾受祖父派遣兩次去燕京觀察形勢。歸來:指淳熙八年(1181年)冬被劾落職歸隱。華:花白,華發(fā)蒼顏:頭發(fā)蒼白,面容蒼老。

④“布被”兩句:謂秋夜夢醒,眼前依稀猶是夢中的萬里江山。

 

清平樂·獨宿博山王氏庵翻譯:

    饑餓的老鼠繞著床竄來竄去,蝙蝠圍著昏黑的油燈上下翻舞?耧L夾帶著松濤,猶如洶涌波濤般放聲呼嘯;大雨瓢潑而下,急促地敲打著屋頂;糊窗紙被風撕裂,發(fā)出呼啦啦的聲音,仿佛在自言自語。

    從塞北輾轉江南,如今歸隱山林,已是容顏蒼老,滿頭白發(fā)。一陣凄冷的秋風吹透了單薄的布被,突然驚醒,眼前依稀還是夢中的萬里江山。

 

清平樂·獨宿博山王氏庵閱讀答案:

試題:

(1) 這首詞上片的第四句運用了哪種修辭手法?請簡要說明。(2分)

(2)古人評詞有“樂景,哀情;哀景,樂情”之說。你認為這首詞的景與情在感情基調上一致嗎?請依據(jù)詞意鑒賞。(5分)

答案:

(1)運用了擬人手法(1分)。破碎的窗紙,隨著斜風急雨颯颯作響,好像自言自語!白哉Z”二字,將風吹紙響擬人化了(1分。)(2分)

(2)不一致(1分)。面對如此破敗凄涼的景象,詞人并不因此傷感消沉,而是由此回憶起自己一生走遍南北、奔走國事、晚年罷官歸隱、壯志未酬的經(jīng)歷,激發(fā)“眼里萬里江山”的感溉,深刻表達了詞人雖然英雄失意,仍念念不忘收復失地的偉大抱負(2分)。上片荒涼孤寂的景物為結語“眼里萬里江山”的無限感慨起了很好的鋪墊反襯作用,結語突兀的轉筆突出了詞人寬闊博大的胸襟(2分)。(5分)

 

清平樂·獨宿博山王氏庵創(chuàng)作背景:

    辛棄疾在淳熙十二年(公元1185年)前后,約為45歲,貶官為民。閑居帶湖期間,常到信州(今江西上饒)附近的名勝之處鵝湖、博山(今江西廣豐縣西南)等地游覽。一個清秋的夜晚,作者來到博山腳下一戶姓王的人家投宿。這兒只有幾間破舊的小草庵(茅房),屋后是一片竹林、環(huán)境十分荒涼冷落。詞人即景生情,百感交集,在夜深人靜的時候,寫成了這首寄寓很深的小令。

 

清平樂·獨宿博山王氏庵賞析:

    這闋《清平樂》,代表了辛詞的一種藝術風格,全詞僅有八句話四十六個字,但是卻描繪了一幅蕭瑟破敗的風情畫。

    夜出覓食的饑鼠繞床爬行,蝙蝠居然也到室內圍燈翻飛,而屋外卻正逢風雨交加,破裂的糊窗紙也在鳴響!白哉Z”二字,自然而又風趣地將風吹紙響擬人化、性格化了。獨宿的這個“王氏庵”,是久已無人居住的破屋。正是在這樣的背景下,作者一個平生為了國事奔馳于塞北江南,失意歸來后則已頭發(fā)花白、容顏蒼老的老人出現(xiàn)了。心境如此,環(huán)境如此,“秋宵夢覺”分明指出了時令,同時也暗示了主人公難以入睡。半夜醒來,眼前不是饑鼠蝙蝠,殘燈破窗,而是祖國的“萬里江山”。很顯然,他“夢中行遍,江南江北”(《滿江紅》),醒后猶自留連夢境,故云“眼前萬里江山”。這一句與“平生塞北江南”相呼應,而把上闋四句推到背后。平生經(jīng)歷使他心懷祖國河山,形諸夢寐;如今蒼顏白發(fā),壯志難酬,可心中所思所想,依然還會夢到往日的萬里江山。

    這首詞用文字構筑的畫面和表達的感情,若改用線條和色彩是完全能夠表達出來的,可見作者用抽象的文字符號所捕捉、表現(xiàn)的景物的具象化程度了。而且,每一句話都是一件事物、一個景點,把它們拼接起來,居然連連接詞都可以省略掉,形成了一幅難得的風情畫。通過這幅畫面,表現(xiàn)作者的凄苦的、熱愛祖國大好河山的心情。

    從詞的格調看,近似田園派,或者歸隱派,同作者的那些豪放之作相去太遠了,而且還算不上是代表作。不過,這首詞別具一格同樣帶給了人們美好的藝術享受。從創(chuàng)作來說,作品總反映著作家的所歷、所見、所聞,所感,總反映著作家的一生及其一生的各個方面,即反映作家的全人。從創(chuàng)作的角度講,任何作家也總是從題材內容出發(fā),去努力尋求不同的形式和風格,他們之間的區(qū)別權在于成就的高低而已。象作者這樣,能夠在斷承、發(fā)展蘇軾詞風的基礎上,成為豪放派大家,同時還能在閑淡、細膩、婉約等格調方面取得突出成就,在文學史上倒是不多見的。正如劉克莊在序《辛稼軒集》時所說:“公所作,大聲鏜鎝,小聲鏗鍧,橫絕六合,掃空萬古。其秾纖綿密者,亦不在小晏、秦郎之下。

    這首詞感情濃烈,語言平淡,純用白廟,環(huán)境氣氛的渲染非常出色,抒主人公的心理描述和形象刻劃是十分成功的,在稼軒的愛國作品中,別具一格,具有很強的藝術感染力。

 

個人資料:

    辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),字幼安,號稼軒,山東東路濟南府歷城縣(今濟南市歷城區(qū)遙墻鎮(zhèn)四鳳閘村)人,中國南宋豪放派詞人,人稱詞中之龍,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟南二安”。辛棄疾生于金國,少年抗金歸宋,曾任江西安撫使、福建安撫使等職。追贈少師,謚忠敏。有詞集《稼軒長短句》,現(xiàn)存詞600多首,強烈的愛國主義思想和戰(zhàn)斗精神是他詞的基本思想內容。著名詞作《水調歌頭·帶湖吾甚愛》、《摸魚兒·更能消幾番風雨》、《滿江紅·家住江南》、《沁園春·杯汝來前》、《西江月·夜行黃沙道中》等。其詞藝術風格多樣,以豪放為主,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。其詞題材廣闊又善化用前人典故入詞,抒寫力圖恢復國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。著有《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。由于與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱山居,公元1207年秋季,辛棄疾逝世,年68歲。

 

相關推薦:

辛棄疾江郎山和韻翻譯

南鄉(xiāng)子辛棄疾閱讀答案翻譯賞析

【清平樂獨宿博山王氏庵閱讀答案翻譯】相關文章:

清平樂·獨宿博山王氏庵原文、翻譯02-29

《清平樂·獨宿博山王氏庵》原文及賞析02-28

腰山王氏莊園04-29

宿山寺,宿山寺項斯,宿山寺的意思,宿山寺賞析 -詩詞大全03-13

宿山祠,宿山祠張籍,宿山祠的意思,宿山祠賞析 -詩詞大全03-13

記敘文閱讀:獨對一山青12-18

宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞原文翻譯及賞析12-17

《孟子見梁惠王》閱讀答案05-01

泛吳松江閱讀答案翻譯賞析12-20

《論文偶記》閱讀理解答案及翻譯05-02