- 相關(guān)推薦
清平樂張炎閱讀答案 翻譯賞析
清平樂張炎閱讀答案 翻譯賞析,這是南宋最后一位著名詞人張炎所創(chuàng)作的一首詞,是一首語句清麗的小詞。原文:
清平樂·采芳人杳
張炎
采芳人杳,頓覺游情少?屠锟创憾嗖莶,總被詩愁分了。
去年燕子天涯,今年燕子誰家? 三月休聽夜雨,如今不是催花。
清平樂·采芳人杳字詞解釋:
①采芳人:指游春采花的女子。 杳(yǎo):沒有蹤跡。 頓覺:頓時覺得。 游情:游玩的心情。
②草草:草率。
③燕子:詞人自喻。
④天涯:形容很遠(yuǎn)的地方。
⑤誰家:何處。
清平樂·采芳人杳翻譯:
采集花草的姑娘巳經(jīng)無蹤無影,我也頓時失去游山玩水的心情。流落異鄉(xiāng)總是以寫詩訴說愁苦,那有心思細(xì)細(xì)欣賞春天的光景。
去年的燕子已飛向遼遠(yuǎn)的南方,今年的燕子該落在誰家的梁棟?暮春三月不要聽那夜間的風(fēng)雨,雨聲不催花開,但見遍地落紅。
清平樂·采芳人杳閱讀答案:
試題:
(1)這首詞結(jié)構(gòu)細(xì)密,層層翻新,試結(jié)合詩句具體分析詞中抒發(fā)了詞人哪些情感?(6分)
(2)這首詞采用了怎樣的手法來抒發(fā)情感,試結(jié)合詞句從一個角度進(jìn)行分析。(5分)
答案:
(1)(6分)“采芳人”杳然無蹤,春光逝去的失落悵惘;“客”中未能飽覽大好春光的遺憾追悔;身世飄零、國破家亡的痛苦孤獨(dú)。(每點(diǎn)2分,意思對即可給分。)
(2)(5分)比喻。詞人以“燕子”自喻,以“去年”“天涯”,“今年”“誰家”來概括自己飄蕩無依的身世經(jīng)歷。
清平樂·采芳人杳創(chuàng)作背景:
公元1276年,元兵占領(lǐng)臨安之后,世居臨安的張炎的家園被抄沒,親人被擄殺,他成了逃亡在外的宋臣。多年以后,他的家禍在人們心中已經(jīng)淡忘,他回到了臨安。時值春天,他目睹境況蕭條,自已也已無家可歸,而成了舊日都城的過客,子是萬千感慨,聚于筆端,吟成此住。
清平樂·采芳人杳賞析:
這是一首語句清麗的小詞,其寫法是建筑在“今昔對比”的基礎(chǔ)上的。
上闋中,“草草”兩個字,把張炎當(dāng)時的情緒勞落展示得淋漓盡致,如同餓了幾天的人面對別人施舍發(fā)了霉的餿飯,吃上兩口就會作嘔,翻腸攪肚,難以下咽了,此時此刻唯一能夠聊解煩郁的,大概只有文人手里那支一文不值卻能宣泄愁腸的筆了。往日臨安(杭州)的春天,本是游樂者賞花踏青的季節(jié)。尤其是那西湖勝景,更是“兩堤駢集,幾于無置足地靜“(周密《武林舊事》)。但經(jīng)過元兵劫掠以后,卻是景況凄涼,今不如昔了!安煞既髓谩彼淖,平平之中包含著很多內(nèi)容。詞人孤寂游春,思今念昔!邦D覺游情少“,“頓”字表現(xiàn)心中受到觸動,翻然產(chǎn)生與游春不相協(xié)調(diào)的情緒,因而游興大減,幾乎是掃興。他本是該城住戶主人,眼下卻只是匆匆過客。既已到來,便草草瀏覽一過,賞春之情露”總被詩愁分了“,也即巨大哀愁,要用詩詞來表達(dá)的意思?上攵,詞人要表達(dá)的已非對春色的謳歌,而是個人家國淪落的感慨。
“去年燕子天涯,今年燕子誰家?“燕子是春天的吉祥物。詞人在草草游春中,也許目睹燕子飛過,也許憶起燕子前事,于是借以比興,以燕子比喻自已:去年飄泊遠(yuǎn)距家園的外地(用”天涯“指代)如今回到京城,卻滿目蕭然,不知?dú)w于何處?顯然,眼下游春之處不是自己久留之地,甚至不可在此逗留過夜,因為三月夜雨不堪入耳,它已成了摧落春花的酷手,而不是“潤物細(xì)無聲”、催開舂花的使者。聽著三月夜雨,將更令人無限傷心!叭滦萋犚褂辍苯o人以妥貼、蘊(yùn)藉、自然、典雅的感受。
個人資料:
張炎(1248-1320?),南宋最后一位著名詞人,字叔夏,號玉田,又號樂笑翁。祖籍秦州成紀(jì)(今甘肅天水),寓居臨安(今浙江杭州)。貴族后裔(循王張俊六世孫)。祖父張濡,父張樞,皆能詞善音律。[1] 前半生富貴無憂。1276年元兵攻破臨安,南宋亡,張炎祖父張濡被元人磔殺,家財被抄沒。此后,家道中落,貧難自給,曾北游燕趙謀官,失意南歸,長期寓居臨安,落魄而終。
相關(guān)推薦:
清平樂·村居
清平樂王安國閱讀答案翻譯賞析
【清平樂張炎閱讀答案 翻譯賞析】相關(guān)文章:
念奴嬌過洞庭張孝祥閱讀答案翻譯賞析11-08
泛吳松江閱讀答案翻譯賞析12-20
秋夜朱淑真閱讀答案翻譯賞析12-08
玉京秋周密閱讀答案翻譯賞析10-12
醉落魄范成大翻譯賞析閱讀答案06-08
《張克戩,字德祥》閱讀答案及翻譯05-01
夏意蘇舜欽閱讀答案翻譯賞析05-07
風(fēng)入松吳文英閱讀答案翻譯賞析07-15