《茅屋為秋風(fēng)所破歌》翻譯
安得廣廈千萬(wàn)間下一句:大庇天下寒士俱歡顏
出自杜甫的《茅屋為秋風(fēng)所破歌》
茅屋為秋風(fēng)所破歌
八月秋高風(fēng)怒號(hào)
卷我屋上三重茅
茅飛渡江灑江郊
高者掛卷長(zhǎng)林梢
下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳
南村群童欺我老無(wú)力
忍能對(duì)面為盜賊
公然抱茅入竹去
唇焦口燥呼不得
歸來(lái)倚仗自嘆息
俄頃風(fēng)定云墨色
秋天漠漠向昏黑
布衾多年冷似鐵
驕兒惡臥踏里裂
床頭屋漏無(wú)干處
雨腳如麻未斷絕
自經(jīng)喪亂少睡眠
長(zhǎng)夜沾濕何由徹
安得廣廈千萬(wàn)間
大庇天下寒士俱歡顏
風(fēng)雨不動(dòng)安如山
嗚呼!眼前何時(shí)突兀見(jiàn)此屋
吾廬獨(dú)破受凍死亦足!
作品注釋
。1)此詩(shī)為敘事體。歌行體本是古代歌曲的一種形式,后成為古體詩(shī)歌的一種體裁。其音節(jié)、格律一般比較自由,形式采用五言、七言、雜言,富于變化。它的特點(diǎn)是不講究格律,任由詩(shī)人創(chuàng)作興致所至。抒發(fā)感情,句數(shù)多少不限,可以說(shuō)是句式整齊的“自由體”詩(shī)。但極富韻律,朗朗上口,略求押韻而不無(wú)頓句,是古代詩(shī)文中極有特色的一類。詩(shī)中的茅屋指:草堂。
(2)秋高:秋深。號(hào)(háo):號(hào)叫
。3)三重(chóng)茅:幾層茅草。三,不定詞,表示多。
(4)掛?(juàn):掛著,掛住,纏繞,掛。
。5)長(zhǎng):高。
。6)沉塘坳(ào):沉到池塘水中。塘坳,低洼積水的地方(即池塘)。坳,水邊低地。
。7)忍能對(duì)面為盜賊:竟忍心這樣當(dāng)面做“賊”.忍能,忍心如此。對(duì)面,當(dāng)面。為,做。
。8)入竹去:進(jìn)入竹林。
。9)呼不得:喝止不住。
。10)俄頃(qǐng):不久,一會(huì)兒,頃刻之間。
(11)秋天漠漠向昏黑(hēi)( 也有版本作“hè”):指秋季的天空濃云密布,一下子就昏暗下來(lái)了。漠漠,陰沉迷蒙的樣子。向,漸近。
。12)布衾(qīn):棉被。
。13)嬌兒惡臥踏里裂:指兒子睡覺(jué)時(shí)雙腳亂蹬,把被里都蹬壞了。惡臥,睡相不好。
(14)床頭屋漏無(wú)干處:意思是,整個(gè)房子都沒(méi)有干的地方了。屋漏,指房子西北角,古人在此開(kāi)天窗,陽(yáng)光便從此處照射進(jìn)來(lái)!按差^屋漏”,泛指整個(gè)屋子。
。15)雨腳如麻:形容雨點(diǎn)不間斷,向下垂的麻線一樣密集。雨腳:雨點(diǎn)。
。16)喪(sāng)亂:戰(zhàn)亂,指安史之亂。
。17)何由徹:意思是,如何才能熬到天亮呢?徹,通,這里指結(jié)束,完結(jié)的意思。
。18)安得:如何能得到。
。19) 廣廈(shà) :寬敞的大屋。
(20)大庇(bì):全部遮蓋、掩護(hù)起來(lái)。庇,遮蔽、掩蔽。
。21)寒士:“士”原指士人,即文化人,但此處是泛指貧寒的士人們。
。22)突兀(wù):高聳的樣子,這里用來(lái)形容廣廈。
。23)見(jiàn)(xiàn):通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。
作品譯文
八月秋深,狂風(fēng)怒號(hào),(風(fēng))卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過(guò)浣花溪,散落在對(duì)岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹(shù)梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。
南村的一群兒童欺負(fù)我年老沒(méi)力氣,(居然)這樣狠心當(dāng)面作賊搶東西,毫無(wú)顧忌地抱著茅草跑進(jìn)竹林去了。(我)嘴唇干燥不能呼喝,只好回來(lái),拄著拐杖,自己嘆息。
一會(huì)兒風(fēng)停了,天空中烏云黑得像墨,深秋,天漸漸黑下來(lái)。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡眠姿勢(shì)不好,把被子蹬破了。一下雨屋頂漏水,連床頭都沒(méi)有一點(diǎn)干的地方。像線條一樣一串串密密連接著的雨點(diǎn)下個(gè)沒(méi)完。自從安史之亂之后,我睡眠的時(shí)間很少,長(zhǎng)夜漫漫,屋漏床濕,如何挨到天亮。
怎么才能得到千萬(wàn)間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書(shū)人,讓他們開(kāi)顏歡笑,(房子)在風(fēng)雨中也不為所動(dòng),安穩(wěn)得像是山一樣。唉!什么時(shí)候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,即使我的茅屋被秋風(fēng)所吹破,我自己受凍而死也心甘情愿!
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》是唐代偉大詩(shī)人杜甫旅居四川成都草堂期間創(chuàng)作的一首歌行體古詩(shī)。此詩(shī)體現(xiàn)了詩(shī)人憂國(guó)憂民的崇高思想境界,是杜詩(shī)中的典范之作。
【《茅屋為秋風(fēng)所破歌》翻譯】相關(guān)文章:
茅屋為秋風(fēng)所破歌原文及翻譯古詩(shī)08-07
茅屋為秋風(fēng)所破歌鑒賞08-19
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》賞析03-17
茅屋為秋風(fēng)所破歌原文及翻譯精選(7篇)03-03
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》課堂實(shí)錄12-07
木蘭歌原文翻譯03-15
《琴歌》原文翻譯03-01
舂歌原文翻譯及賞析03-16