- 不第后賦菊原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
菊原文翻譯及賞析
菊原文翻譯及賞析1
臥病高秋留海浦,明日重陽(yáng)更風(fēng)雨。
杜門不出長(zhǎng)蒼苔,令我天涯心獨(dú)苦。
籬角黃花親手栽,近節(jié)如何獨(dú)未開(kāi)。
含芳閟采亮有以,使君昨暮徵詩(shī)來(lái)。
凌晨試遣霜根送,畚玉雖微甚珍重。
極知無(wú)意競(jìng)秋光,往作橫窗歲寒供。
憶我初客天子都,西垣植此常千株,
結(jié)花年年應(yīng)吹帽,始信南邦事盡殊。
愿得封培自今日,何間朱崖萬(wàn)家室。
秋香端不負(fù)乾坤,但愿簫管亂疇匹。
歸去來(lái)兮雖得歸,念歸政自莫輕違。
他日采英林下酌,誰(shuí)向清霜望翠微。
注釋
海浦:海濱。
重陽(yáng):節(jié)令名。農(nóng)歷九月初九叫“重陽(yáng)”又叫“重九”、“端陽(yáng)節(jié)”。曹丕《九日鐘繇書》:“歲往月來(lái),忽復(fù)九月九日。九為陽(yáng)數(shù),而日月并應(yīng),俗嘉其名,以為宜于長(zhǎng)久,故以享宴高會(huì)”。
使君:漢以后用以對(duì)州郡長(zhǎng)官的尊稱。
天子都:指京都臨安。
吹帽:晉代孟嘉于九月九日赴桓溫龍山宴會(huì),風(fēng)吹帽落,而孟嘉不覺(jué);笢孛鼘O盛作文嘲之,嘉揮筆作答,其文甚美。見(jiàn)《晉書·孟嘉傳》。后以“落帽”為重陽(yáng)登高的典故。
朱崖:海南島自漢代開(kāi)拓疆土,設(shè)立朱崖、儋耳兩郡。后亦作為海南島的'別稱。
乾坤:《周易》中兩個(gè)卦名。乾之象為天,坤之象為地,故乾坤為天地。
疇匹:報(bào)疇。疇與“酬”通。潘岳《西征賦》:“疇匹婦其己泰”。
翠微:指青翠掩映的山腰幽深處。李白《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》
詩(shī):“卻顧所來(lái)徑,蒼蒼橫翠微”。
注釋
、 菊:據(jù)《正德瓊臺(tái)志》卷八土產(chǎn)記載:“菊品最多,葉相似而色不同。其著者,黃有大黃、小黃。簪頭白,有大圍二寸許者名兔兒;粉施花瓣細(xì)卷者名鵝毛;花瓣粗卷者名萬(wàn)卷書紅,有大紅小紅胭脂粉紅。紫繡球雜色有心綠如粟累,花瓣紅黃色者名十樣錦。心綠瓣黃者名銷金;心黃瓣白者名金盞銀臺(tái);亦有黑色者名墨菊”。蘇東坡嘗稱:“嶺南氣候不常,菊花開(kāi)時(shí)即重陽(yáng),不須以日月為斷,十月初吉菊花開(kāi)。今觀海南尤然!
、 海浦:海濱。
③ 重陽(yáng):節(jié)令名。農(nóng)歷九月初九叫“重陽(yáng)”又叫“重九”、“端陽(yáng)節(jié)”。曹丕《九日鐘繇書》:“歲往月來(lái),忽復(fù)九月九日。九為陽(yáng)數(shù),而日月并應(yīng),俗嘉其名,以為宜于長(zhǎng)久,故以享宴高會(huì)”。
、 使君:漢以后用以對(duì)州郡長(zhǎng)官的尊稱。
、 天子都:指京都臨安。
、 吹帽:晉代孟嘉于九月九日赴桓溫龍山宴會(huì),風(fēng)吹帽落,而孟嘉不覺(jué);笢孛鼘O盛作文嘲之,嘉揮筆作答,其文甚美。見(jiàn)《晉書·孟嘉傳》。后以“落帽”為重陽(yáng)登高的典故。
⑦ 朱崖:海南島自漢代開(kāi)拓疆土,設(shè)立朱崖、儋耳兩郡。后亦作為海南島的別稱。
、 乾坤:《周易》中兩個(gè)卦名。乾之象為天,坤之象為地,故乾坤為天地。
、 疇匹:報(bào)疇。疇與“酬”通。潘岳《西征賦》:“疇匹婦其己泰”。
、 翠微:指青翠掩映的山腰幽深處。李白《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》詩(shī):“卻顧所來(lái)徑,蒼蒼橫翠微”。
賞析
胡銓被貶謫崖州,時(shí)值重陽(yáng),州長(zhǎng)官向他征詩(shī),然海南氣候不同,菊花至節(jié)未開(kāi),深知身居異鄉(xiāng)對(duì)度節(jié)觀光亦不不感興趣,只是敷衍應(yīng)酬而已。記得當(dāng)年在京城每年重陽(yáng)菊花盛開(kāi),賞花賦詩(shī)好不熱鬧,于是思?xì)w京都為國(guó)效勞之心情頓時(shí)涌現(xiàn)。這首詩(shī)表現(xiàn)胡銓時(shí)逢佳節(jié)倍思家國(guó)之感情。
菊原文翻譯及賞析2
寒菊 / 畫菊 宋朝
鄭思肖
花開(kāi)不并百花叢,獨(dú)立疏籬趣未窮。
寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中。
《寒菊 / 畫菊》譯文
菊花盛開(kāi)在秋天,從不與百花為伍,獨(dú)立在稀疏的籬笆旁,情操意趣并未衰窮。
寧可在枝頭凋謝枯萎而死,也不曾吹落于凜冽北風(fēng)之中!
《寒菊 / 畫菊》注釋
不并:不合、不靠在一起。并,一起。
疏籬:稀疏的籬笆。
未窮:未盡,無(wú)窮無(wú)盡。
抱香死:菊花凋謝后不落,仍系枝頭而枯萎,所以說(shuō)抱香死。
何曾:哪曾、不曾。
北風(fēng):寒風(fēng),此處語(yǔ)意雙關(guān),亦指元朝的殘暴勢(shì)力。
《寒菊 / 畫菊》賞析
這首詠物詩(shī),以寒菊象征忠于故國(guó)決不向游朝俯首游凜然氣節(jié)。詩(shī)中句句扣緊寒菊游自然物性來(lái)寫,妙在這些自然物性又處處關(guān)合、暗示出詩(shī)人游情懷!氨阍(shī),喻指自己高潔游民族情操,“北風(fēng)詩(shī),雙關(guān)語(yǔ),暗示北凋來(lái)游蒙古統(tǒng)治者。全詩(shī)寫得壯烈激昂,擲地有聲。
“花開(kāi)不并百花叢,獨(dú)立疏籬趣未窮。詩(shī)這句主要意思百花在春光明媚游時(shí)節(jié)盛開(kāi),獨(dú)有菊花挺立在凌厲游風(fēng)霜之中,不與百花爭(zhēng)妍斗艷。鄭接著,詩(shī)人又寫百花已經(jīng)凋零,只有菊花立于疏籬旁,意趣無(wú)窮。這里游“趣詩(shī),既指菊花游傲風(fēng)拒霜、獨(dú)放光華游自然之趣,也是畫家融入菊花形象中游高潔堅(jiān)貞、真淳自得游主觀之趣。詩(shī)句融入了陶淵明游“采菊東籬下詩(shī)、 “此中有真意詩(shī)游意趣。范成大在《范村菊譜序》里提到“以菊比君子詩(shī)游說(shuō)法,云: 歲華晼晚,草木變衰,乃獨(dú)曄然秀發(fā),傲睨風(fēng)露,此幽人逸士之操。詩(shī)范成大序文與鄭思肖詩(shī)句游題旨是相同游,范文可以幫助我們領(lǐng)悟鄭思肖詩(shī)歌意象游深刻內(nèi)蘊(yùn)。
“寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中。詩(shī)這兩句詩(shī)意深轉(zhuǎn)一層。菊花盛開(kāi)后,在枝頭逐漸枯萎,花瓣并不凋謝落地,故云“枝頭抱香死詩(shī)。北風(fēng)在南宋文學(xué)家游筆下象喻來(lái)自北凋游貴族統(tǒng)治集團(tuán)游侵?jǐn)_!爸︻^抱香死詩(shī)比“抱香枝上老詩(shī)更為痛切悲壯,且語(yǔ)氣磅礴誓無(wú)反顧!昂卧德浔憋L(fēng)中詩(shī)和“不隨黃葉舞秋風(fēng)詩(shī)相較,前者質(zhì)詢,語(yǔ)氣堅(jiān)定;后者陳述,一個(gè)“舞詩(shī)字帶來(lái)了些許佻達(dá)游情調(diào),與主題略顯游離。更重要游是,前者點(diǎn)出“北風(fēng)詩(shī),分明指向起于北凋游蒙古汗國(guó),反抗之情,躍然紙上。詩(shī)句用隱喻手法,是說(shuō)寧可為堅(jiān)持氣節(jié)而死去,不愿屈服于蒙元統(tǒng)治集團(tuán),表現(xiàn)了“寧為玉碎,不為瓦全詩(shī)游凜然正氣,真誠(chéng)地剖白了詩(shī)人自己游至死不渝游崇高民族氣節(jié)。
這首詩(shī)游重點(diǎn)是托物言志,不在于發(fā)揮畫理,因此具有詠物詩(shī)游特征。全詩(shī)寫菊花之形貌,得菊花之神理,又能超乎其上,在充分表現(xiàn)菊花自然屬性游同時(shí),攄寫了鄭思肖游愛(ài)國(guó)情操,既表現(xiàn)出菊花游自然美,菊畫游繪畫美,又表現(xiàn)了畫家兼詩(shī)人游人格美,使菊花形象游自然性與社會(huì)性得到和諧游統(tǒng)一,這首題畫詩(shī)也便有了崇高游審美體驗(yàn)和深睿游哲理含蘊(yùn),使讀者從中獲得美感愉悅和生活啟迪。
《寒菊 / 畫菊》賞析二
鄭思肖的這首畫菊詩(shī),與一般贊頌菊花不俗不艷不媚不屈的詩(shī)歌不同,托物言志,深深隱含了詩(shī)人的人生遭際和理想追求,是一首有特定生活內(nèi)涵的菊花詩(shī)。
鄭思肖,南宋末為太學(xué)上舍,曾應(yīng)試博學(xué)宏詞科。元兵南下,鄭思肖憂國(guó)憂民,上疏直諫,痛陳抗敵之策,被拒不納。鄭思肖痛心疾首,孤身隱居蘇州,終身未娶。宋亡后,他改字憶翁,號(hào)所南,以示不忘故國(guó)。他還將自己的居室題為“本穴世界”,拆字組合,將“本”字之“十”置于“穴”中,隱寓“大宋”二字。他善畫墨蘭,宋亡后畫蘭都不畫土,人問(wèn)其故,答曰:“地為人奪去,汝猶不知耶?”鄭思肖自勵(lì)節(jié)操,憂憤堅(jiān)貞,令人淚下!他頌菊以自喻,這首《畫菊》傾注了他的血淚和生命!
“花開(kāi)不并百花叢,獨(dú)立疏籬趣未窮”這兩句詠菊詩(shī),是人們對(duì)菊花的共識(shí)。菊花不與百花同時(shí)開(kāi)放,它是不隨俗不媚時(shí)的高士。
“寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中”這兩句進(jìn)一步寫菊花寧愿枯死枝頭,也決不被北風(fēng)吹落的高潔之志,描繪了傲骨凌霜,孤傲絕俗的'菊花,表示自己堅(jiān)守高尚節(jié)操,寧死不肯向元朝投降的決心。這是鄭思肖獨(dú)特的感悟,是他不屈不移、忠于故國(guó)的誓言。
宋代詩(shī)人對(duì)菊花枯死枝頭的詠嘆,已成不解的情結(jié),這當(dāng)然與南宋偏安的隱痛有關(guān)。陸游在《枯菊》中有“空余殘蕊抱枝干”的詩(shī)句,朱淑貞在《黃花》中有“寧可抱香枝上老,不隨黃葉舞秋風(fēng)”的詩(shī)句。從形象審美的完整程度和政治指向的分明來(lái)看,都略遜鄭思肖的這兩句詩(shī)。
“枝頭抱香死”比“抱香枝上老”更為痛切悲壯,且語(yǔ)氣磅礴誓無(wú)反顧。“何曾吹落北風(fēng)中”和“不隨黃葉舞秋風(fēng)”相較,前者質(zhì)詢,語(yǔ)氣堅(jiān)定;后者陳述,一個(gè)“舞”字帶來(lái)了些許佻達(dá)的情調(diào),與主題略顯游離。更重要的是,前者點(diǎn)出“北風(fēng)”,分明指向起于北方的蒙古汗國(guó),反抗之情,躍然紙上。
當(dāng)然,陸游、朱淑貞的詩(shī)都是好詩(shī),但三詩(shī)并立,鄭思肖這兩句詩(shī)的憂憤,則更為深廣。
這首詩(shī)句用于表達(dá)“民族氣節(jié)、忠貞愛(ài)國(guó)”時(shí)顯得分外貼切。
《寒菊 / 畫菊》創(chuàng)作背景
鄭思肖是南宋末年的愛(ài)國(guó)詩(shī)人,南宋滅亡以后,作者便一直隱居在蘇州一個(gè)和尚廟里,終身不仕,連坐著、躺著都朝著南方,表示不忘宋朝,這首詩(shī)是作者在南宋滅亡以后所寫。
菊原文翻譯及賞析3
欲訊秋情眾莫知,喃喃負(fù)手叩東籬。
孤標(biāo)傲世偕誰(shuí)隱,一樣花開(kāi)為底遲?
圃露庭霜何寂寞,鴻歸蛩病可相思?
休言舉世無(wú)談?wù),解語(yǔ)何妨片語(yǔ)時(shí)。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《問(wèn)菊》是清代小說(shuō)家曹雪芹所作的七言律詩(shī),是《紅樓夢(mèng)》第三十八回林黛玉所作菊花詩(shī)。首聯(lián)以東籬訪問(wèn)秋情點(diǎn)題,符合了“問(wèn)菊”的主題!班倍智閼B(tài)畢現(xiàn)。頷聯(lián)“孤標(biāo)傲世偕誰(shuí)隱”一句,儼然就是林黛玉的寫照。頸聯(lián)烘托渲染菊花生長(zhǎng)的凄清環(huán)境,“寂寞”、“相思”四字又最能點(diǎn)示出林黛玉的內(nèi)心活動(dòng)。末聯(lián)是在菊花中尋求精神寄托之意。這首詩(shī)深沉地揭示了詩(shī)人的精神世界的,單就律詩(shī)的格律而言,這首詩(shī)是確有可推敲之處的,有的對(duì)仗不夠工穩(wěn)。此詩(shī)用擬人手法視秋菊為知己并與之談心,贊美菊花的“孤標(biāo)傲世”的高潔風(fēng)格,實(shí)際上也正是詩(shī)人的自我評(píng)價(jià)。
翻譯
想要打問(wèn)秋天的消息卻沒(méi)有人知曉,我只好背著手輕聲地詢問(wèn)東籬:
你的品格如此孤高傲世,又有誰(shuí)能夠和你一同隱居,同樣都是花而你為什么又開(kāi)放得這么晚?
落滿霜露的庭院和園圃多么寂寞,鴻雁南飛蟋蟀低吟你是否相思。
且不要說(shuō)整個(gè)世間沒(méi)有能夠和你談?wù)摰娜,你如果懂得人的話語(yǔ)不妨和我小敘片刻。
注釋
秋情:即中間兩聯(lián)所問(wèn)到的那種思想情懷。因“眾莫知”而唯有菊可認(rèn)作知己,故問(wèn)之。
喃喃:不停地低聲說(shuō)話。負(fù)手:把兩手交放在背后,是有所思的樣子。叩:詢問(wèn)。東籬:指代菊。
孤標(biāo):孤高的品格。標(biāo),標(biāo)格。偕:同……一起。
為底:為什么這樣。底,何。
圃露庭霜:落滿霜露的園圃和庭院。互文的修辭手法。
鴻歸:大雁南飛。蛩。后皩⒁廊?桑菏遣皇。雁、虱、菊都是擬人寫法。
舉世:整個(gè)世問(wèn),整個(gè)社會(huì)。
解語(yǔ):能說(shuō)話。在這里的意思是如果花能說(shuō)話的話。擬人的修辭手法。語(yǔ)出王仁!堕_(kāi)元天寶遺事》中唐玄宗把貴妃比作“解語(yǔ)花”事。片時(shí):短暫的時(shí)間。南朝江總《閨怨篇》:“愿君關(guān)山及早度,念妾桃李片時(shí)妍。”
創(chuàng)作背景
曹雪芹將《問(wèn)菊》寫在了《紅樓夢(mèng)》第三十八回《林瀟湘魁奪菊花詩(shī) 薛蘅蕪諷和螃蟹詠》里。這回描繪賈府表面上處于最鼎盛的時(shí)期。此次活動(dòng),由史湘云和薛寶釵擬定題目,共十二道題目,限定七律,但不限韻,由寶玉、黛玉、寶釵、湘云、探春等五人自由選題。這回作者讓林黛玉選了其中三道詩(shī)題:《詠菊》、《問(wèn)菊》和《菊夢(mèng)》。在黛玉三首詠菊詩(shī)中,寫得新穎別致,并最能代表其個(gè)性。按理說(shuō)這一首應(yīng)被評(píng)為詠菊詩(shī)第一,李紈卻把它評(píng)為第二。
賞析
《問(wèn)菊》,作為小說(shuō)人物詩(shī),是并不弱于《詠菊》的。詩(shī)人把菊花作為知己、知音,于是向它提出了郁積于心的許多問(wèn)題。問(wèn)菊就是問(wèn)自己,答案也都包含在問(wèn)題之中。你那樣標(biāo)高氣逸,傲然獨(dú)立于塵世風(fēng)霜之中,沒(méi)人能和你結(jié)伴生活;ǘ渫瑯涌⌒悖悴辉诖禾旌桶倩ㄒ黄痖_(kāi)放、爭(zhēng)妍斗艷,卻到了深秋才開(kāi)放。一種深沉的寂寞感,孤扯感撲面而來(lái)。這就是覺(jué)醒之后的黛玉的心理的深切寫照?梢哉f(shuō),這首詩(shī)倒是更深沉地揭示了詩(shī)人的精神世界的,單就律詩(shī)的格律而言,這首詩(shī)是確有可推敲之處的,有的對(duì)仗不夠工穩(wěn)。這和黛玉的'“不以詞害意“詞句究竟還是末事,第一是立意要緊”的詩(shī)學(xué)見(jiàn)解有關(guān)。
在這首詩(shī)中,輕俗傲世,花開(kāi)獨(dú)遲,道出了林黛玉清高孤傲、目下無(wú)塵的品格性情。 “圃露庭霜”就是《葬花吟》中說(shuō)的“風(fēng)刀霜?jiǎng)Α。榮府內(nèi)種種惡濁的現(xiàn)象形成有形無(wú)形的刺激,使這個(gè)孤弱的少女整天陷于痛苦之中!傍櫄w蛩病”映襯出她苦悶彷徨的心情。對(duì)黛玉來(lái)說(shuō),舉世可談?wù)咧挥袑氂褚蝗,然而礙于“禮教之大防”,幾乎沒(méi)有痛痛快快地暢敘衷曲的時(shí)候。“孤標(biāo)傲世偕誰(shuí)隱,一樣花開(kāi)為底遲?”這兩句膾炙人口的名句,與其說(shuō)是有趣的訊問(wèn),莫如說(shuō)是憤懣的控拆。全詩(shī)除首聯(lián)之外,頷聯(lián)、頸聯(lián)、尾聯(lián)全為問(wèn)句,問(wèn)得巧妙,正如湘云說(shuō):“真把個(gè)菊花問(wèn)的無(wú)言可對(duì)!绷主煊褚辉傧蚰羌耐性跂|籬之下的菊花發(fā)問(wèn),其實(shí)是暗喻自己寄人籬下,缺少知音。[5]
小說(shuō)中李紈評(píng)《詠菊》第一,《問(wèn)菊》第二,《菊夢(mèng)》第三,所以林瀟湘魁奪菊花詩(shī)。其實(shí)這種寫法本身就另有微言大義,如果按十二首詩(shī)作的實(shí)際情況,那并非如寶玉所贊同的“極是!極公!”正如后人評(píng)點(diǎn)所調(diào)侃,寶玉情有所偏,“林妹妹為魁,不是也是,不公也公”。即以黛玉自己的三首詩(shī)而言,應(yīng)該說(shuō)這首《問(wèn)菊》要比《詠菊》更真情更自然。
首聯(lián)即直切“問(wèn)”字,所謂“訊秋情”即問(wèn)訊菊花的情懷意向。下面一連幾個(gè)問(wèn)句,或切合歷史上所形成的菊花之文化品位,或抓住菊花的自然特性,其實(shí)都是把菊花當(dāng)作詩(shī)人的一個(gè)同類,即將詩(shī)人自己的情懷賦予了菊花。所謂問(wèn)菊,實(shí)是自擬。孤標(biāo)傲世,當(dāng)然是從陶淵明就給菊花涂染上的文化個(gè)性,問(wèn)“偕誰(shuí)隱”,答案已經(jīng)在問(wèn)句之中,即與菊花相過(guò)從的只能是高人隱土。菊花在秋季開(kāi)放,當(dāng)然不同于“萬(wàn)紫千紅總是春”,問(wèn)“為底遲”,也就是贊美了菊花不趨時(shí)不從眾的品性。園圃露水冷清,庭院寒霜凝降,別的花所以不在秋季開(kāi)放,菊花所以會(huì)感到寂寞,但也正因此反襯出菊花的遺世獨(dú)立。鴻雁在秋天向南飛走,蛩即蟋蟀也即將結(jié)束生命,這進(jìn)一步皴染出菊花的孤高?傊@四個(gè)問(wèn)句,實(shí)際上就是以問(wèn)的形式抒寫詩(shī)人自己的情懷,也就是對(duì)菊花的“移情”故問(wèn)。最后兩句就把這層意思明白點(diǎn)出:不要感嘆沒(méi)有知音,我就是你的好朋友,如果菊花能說(shuō)話,咱們就好好聊一會(huì)吧。但全詩(shī)都采用問(wèn)的口氣,一方面與詩(shī)的標(biāo)題緊扣,另一方面使詩(shī)有一種含蓄的韻味。
應(yīng)該說(shuō),這首詩(shī)十分切合小說(shuō)中所寫黛玉之性格——第五回所謂“孤高自許,目無(wú)下塵”,作者代擬的這首詩(shī)傳神地體現(xiàn)了這種特點(diǎn)。同時(shí)當(dāng)然也就關(guān)合了黛玉將來(lái)“眼淚還債”的寂寞之苦境。
名家點(diǎn)評(píng)
中國(guó)韻文學(xué)會(huì)會(huì)員劉亮《紅樓夢(mèng)詩(shī)詞賞析》:這首詩(shī)有種“郊島寒瘦”的氣象。
菊原文翻譯及賞析4
寒菊/畫菊
花開(kāi)不并百花叢,獨(dú)立疏籬趣未窮。
寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中。
翻譯
菊花盛開(kāi)在秋天,從不與百花為伍,獨(dú)立在稀疏的籬笆旁,情操意趣并未衰窮。
寧可在枝頭凋謝枯萎而死,也不曾吹落于凜冽北風(fēng)之中!
注釋
不并:不合、不靠在一起。并,一起。
疏籬:稀疏的籬笆。
未窮:未盡,無(wú)窮無(wú)盡。
抱香死:菊花凋謝后不落,仍系枝頭而枯萎,所以說(shuō)抱香死。
何曾:哪曾、不曾。
北風(fēng):寒風(fēng),此處語(yǔ)意雙關(guān),亦指元朝的殘暴勢(shì)力。
賞析
這首詠物詩(shī),以寒菊象征忠于故國(guó)決不向新朝俯首的凜然氣節(jié)。詩(shī)中句句扣緊寒菊的自然物性來(lái)寫,妙在這些自然物性又處處關(guān)合、暗示出詩(shī)人的情懷!氨恪保髦缸约焊邼嵉拿褡迩椴,“北風(fēng)”,雙關(guān)語(yǔ),暗示北方來(lái)的蒙古統(tǒng)治者。全詩(shī)寫得壯烈激昂,擲地有聲。
“花開(kāi)不并百花叢,獨(dú)立疏籬趣未窮!边@句主要意思百花在春光明媚的時(shí)節(jié)盛開(kāi),獨(dú)有菊花挺立在凌厲的風(fēng)霜之中,不與百花爭(zhēng)妍斗艷。鄭接著,詩(shī)人又寫百花已經(jīng)凋零,只有菊花立于疏籬旁,意趣無(wú)窮。這里的“趣”,既指菊花的傲風(fēng)拒霜、獨(dú)放光華的自然之趣,也是畫家融入菊花形象中的高潔堅(jiān)貞、真淳自得的主觀之趣。詩(shī)句融入了陶淵明的“采菊東籬下”、“此中有真意”的意趣。范成大在《范村菊譜序》里提到“以菊比君子”的`說(shuō)法,云:歲華晼晚,草木變衰,乃獨(dú)曄然秀發(fā),傲睨風(fēng)露,此幽人逸士之操!狈冻纱笮蛭呐c鄭思肖詩(shī)句的題旨是相同的,范文可以幫助我們領(lǐng)悟鄭思肖詩(shī)歌意象的深刻內(nèi)蘊(yùn)。
“寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中!边@兩句詩(shī)意深轉(zhuǎn)一層。菊花盛開(kāi)后,在枝頭逐漸枯萎,花瓣并不凋謝落地,故云“枝頭抱香死”。北風(fēng)在南宋文學(xué)家的筆下象喻來(lái)自北方的貴族統(tǒng)治集團(tuán)的侵?jǐn)_!爸︻^抱香死”比“抱香枝上老”更為痛切悲壯,且語(yǔ)氣磅礴誓無(wú)反顧。“何曾吹落北風(fēng)中”和“不隨黃葉舞秋風(fēng)”相較,前者質(zhì)詢,語(yǔ)氣堅(jiān)定;后者陳述,一個(gè)“舞”字帶來(lái)了些許佻達(dá)的情調(diào),與主題略顯游離。更重要的是,前者點(diǎn)出“北風(fēng)”,分明指向起于北方的蒙古汗國(guó),反抗之情,躍然紙上。詩(shī)句用隱喻手法,是說(shuō)寧可為堅(jiān)持氣節(jié)而死去,不愿屈服于蒙元統(tǒng)治集團(tuán),表現(xiàn)了“寧為玉碎,不為瓦全”的凜然正氣,真誠(chéng)地剖白了詩(shī)人自己的至死不渝的崇高民族氣節(jié)。
這首詩(shī)的重點(diǎn)是托物言志,不在于發(fā)揮畫理,因此具有詠物詩(shī)的特征。全詩(shī)寫菊花之形貌,得菊花之神理,又能超乎其上,在充分表現(xiàn)菊花自然屬性的同時(shí),攄寫了鄭思肖的愛(ài)國(guó)情操,既表現(xiàn)出菊花的自然美,菊畫的繪畫美,又表現(xiàn)了畫家兼詩(shī)人的人格美,使菊花形象的自然性與社會(huì)性得到和諧的統(tǒng)一,這首題畫詩(shī)也便有了崇高的審美體驗(yàn)和深睿的哲理含蘊(yùn),使讀者從中獲得美感愉悅和生活啟迪。
創(chuàng)作背景
鄭思肖是南宋末年的愛(ài)國(guó)詩(shī)人,南宋滅亡以后,作者便一直隱居在蘇州一個(gè)和尚廟里,終身不仕,連坐著、躺著都朝著南方,表示不忘宋朝,這首詩(shī)是作者在南宋滅亡以后所寫。
賞析二
鄭思肖的這首畫菊詩(shī),與一般贊頌菊花不俗不艷不媚不屈的詩(shī)歌不同,托物言志,深深隱含了詩(shī)人的人生遭際和理想追求,是一首有特定生活內(nèi)涵的菊花詩(shī)。
鄭思肖,南宋末為太學(xué)上舍,曾應(yīng)試博學(xué)宏詞科。元兵南下,鄭思肖憂國(guó)憂民,上疏直諫,痛陳抗敵之策,被拒不納。鄭思肖痛心疾首,孤身隱居蘇州,終身未娶。宋亡后,他改字憶翁,號(hào)所南,以示不忘故國(guó)。他還將自己的居室題為“本穴世界”,拆字組合,將“本”字之“十”置于“穴”中,隱寓“大宋”二字。他善畫墨蘭,宋亡后畫蘭都不畫土,人問(wèn)其故,答曰:“地為人奪去,汝猶不知耶?”鄭思肖自勵(lì)節(jié)操,憂憤堅(jiān)貞,令人淚下!他頌菊以自喻,這首《畫菊》傾注了他的血淚和生命!
“花開(kāi)不并百花叢,獨(dú)立疏籬趣未窮”這兩句詠菊詩(shī),是人們對(duì)菊花的共識(shí)。菊花不與百花同時(shí)開(kāi)放,它是不隨俗不媚時(shí)的高士。
“寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中”這兩句進(jìn)一步寫菊花寧愿枯死枝頭,也決不被北風(fēng)吹落的高潔之志,描繪了傲骨凌霜,孤傲絕俗的菊花,表示自己堅(jiān)守高尚節(jié)操,寧死不肯向元朝投降的決心。這是鄭思肖獨(dú)特的感悟,是他不屈不移、忠于故國(guó)的誓言。
宋代詩(shī)人對(duì)菊花枯死枝頭的詠嘆,已成不解的情結(jié),這當(dāng)然與南宋偏安的隱痛有關(guān)。陸游在《枯菊》中有“空余殘蕊抱枝干”的詩(shī)句,朱淑貞在《黃花》中有“寧可抱香枝上老,不隨黃葉舞秋風(fēng)”的詩(shī)句。從形象審美的完整程度和政治指向的分明來(lái)看,都略遜鄭思肖的這兩句詩(shī)。
“枝頭抱香死”比“抱香枝上老”更為痛切悲壯,且語(yǔ)氣磅礴誓無(wú)反顧!昂卧德浔憋L(fēng)中”和“不隨黃葉舞秋風(fēng)”相較,前者質(zhì)詢,語(yǔ)氣堅(jiān)定;后者陳述,一個(gè)“舞”字帶來(lái)了些許佻達(dá)的情調(diào),與主題略顯游離。更重要的是,前者點(diǎn)出“北風(fēng)”,分明指向起于北方的蒙古汗國(guó),反抗之情,躍然紙上。
當(dāng)然,陸游、朱淑貞的詩(shī)都是好詩(shī),但三詩(shī)并立,鄭思肖這兩句詩(shī)的憂憤,則更為深廣。
這首詩(shī)句用于表達(dá)“民族氣節(jié)、忠貞愛(ài)國(guó)”時(shí)顯得分外貼切。
菊原文翻譯及賞析5
詠菊
無(wú)賴詩(shī)魔昏曉侵,繞籬欹石自沉音。
毫端蘊(yùn)秀臨霜寫,口齒噙香對(duì)月吟。
滿紙自憐題素怨,片言誰(shuí)解訴秋心?
一從陶令評(píng)章后,千古高風(fēng)說(shuō)到今。
翻譯
難以抑制的詩(shī)興從早到晚把我糾纏,只好圍繞著籬笆散步或倚在石頭上獨(dú)自低吟。
筆端蘊(yùn)涵著智慧對(duì)著秋菊臨摹,口齒中含著對(duì)秋菊的芳香對(duì)著月亮吟詠。
滿紙書寫的都是自己的愁怨,誰(shuí)能透過(guò)片言只語(yǔ)理解自己內(nèi)心的情愫呢?
自從陶潛寫了詠菊以后秋菊的高尚品格一直被人稱道。
注釋
無(wú)賴:無(wú)聊賴,無(wú)法可想。
詩(shī)魔:佛教把人們有所欲求的念頭都說(shuō)成是魔,宣揚(yáng)修心養(yǎng)性用以降魔。后遂以詩(shī)魔來(lái)說(shuō)詩(shī)歌創(chuàng)作沖動(dòng)所帶來(lái)的不得安寧的心情。
昏曉侵:從早到晚地侵?jǐn)_。
欹:這里通作“倚”。
沉音:心里默默地在念。
毫端:筆端。
蘊(yùn)秀:藏著靈秀。“毫端蘊(yùn)秀”是心頭蘊(yùn)秀的修辭說(shuō)法。
臨霜寫:對(duì)菊吟詠的修辭說(shuō)法。臨,即臨摹、臨帖之“臨”。霜,非指白紙,乃指代菊,前已屢見(jiàn)。寫,描繪。這里說(shuō)吟詠。
口齒噙香:噙,含著。香,修辭上兼因菊、人和詩(shī)句三者而言。
素怨:即秋怨,與下句“秋心”成互文。秋叫“素秋”!八亍痹谶@ 里不作平素解,卻兼有貞白、高潔的含義!八卦埂、“秋心”皆借菊的孤傲抒自己的情懷。
一從:自從。
陶令:陶淵明(365—427),東晉詩(shī)人,字符亮,一說(shuō)名潛字淵明。
評(píng)章:鑒賞,議論。亦借說(shuō)吟詠,
如:評(píng)章風(fēng)月。
高風(fēng):高尚的品格。
賞析
這首詩(shī)出現(xiàn)在《紅樓夢(mèng)》第三十八回《林瀟湘魁奪菊花詩(shī) 薛蘅蕪諷和螃蟹詠》里。這是《海棠詩(shī)社》的第二次活動(dòng),也是賈府表面上處于最鼎盛的時(shí)期。此次活動(dòng),由史湘云和薛寶釵擬定題目,共十二道題目,限定七律,但不限韻,由寶玉、黛玉、寶釵、湘云、探春等五人自由選題。在這次吟詩(shī)比賽中,“蘅蕪君”薛寶釵選了《憶菊》、《畫菊》之后,“怡紅公子”賈寶玉選了《訪菊》和《種菊》兩道詩(shī)題!盀t湘妃子”林黛玉選了其中三道詩(shī)題:《詠菊》、《問(wèn)菊》和《菊夢(mèng)》。其余五題分別由湘云和探春選得。只“有頓飯工夫, 十二題已全,各自謄出來(lái),都交與迎春,另拿了一張雪浪箋過(guò)來(lái),一并謄錄出來(lái)”。這首詩(shī)是在蘅蕪君的《憶菊》、怡紅公子的《訪菊》和《種菊》,枕霞舊友史湘云的《對(duì)菊》、《供菊》之后,由瀟湘妃子林黛玉寫出的三首詩(shī)中的第一首!氨娙丝匆皇祝澮皇,彼此稱揚(yáng)不已。李紈笑道: ‘等我從公評(píng)來(lái)。通篇看來(lái),各有各人的警句。今日公評(píng):<<詠菊>>第一,<<問(wèn)菊>>第二,<<菊夢(mèng)>>第三,題目新,詩(shī)也新,立意更新,惱不得要推瀟湘妃子為魁了”。林黛玉可謂是囊括金、銀、銅牌! 寶玉聽(tīng)說(shuō),喜的拍手叫"極是,極公道。"”
首聯(lián)“無(wú)賴詩(shī)魔昏曉侵,繞籬欹石自沉音。”交代了詩(shī)作的時(shí)間、地點(diǎn)以及作者創(chuàng)作時(shí)的心情。瀟湘妃子詠菊的時(shí)候跟一般人不同:“無(wú)賴詩(shī)魔昏曉侵,繞籬欹石自沉音!币环N強(qiáng)烈的創(chuàng)作沖動(dòng),象神魔附體似的,使得她從早到晚激動(dòng)不已。,欲罷不能。創(chuàng)作靈感來(lái)了,她甚至不能靜坐于閨房,只好繞過(guò)籬笆,來(lái)到假山旁邊,斜靠在山石上,面對(duì)著菊花,專心致志地去構(gòu)思、低吟。詩(shī)詞來(lái)源于生活,來(lái)源于實(shí)踐,來(lái)源于自然,來(lái)源于真實(shí)情感。這一句道盡了所有詩(shī)人的創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)。不僅如此,還把詩(shī)人的興奮、專心致志的藝術(shù)形象活靈活現(xiàn)地呈現(xiàn)出來(lái)了。瀟湘妃子僅此一聯(lián)就可足以技?jí)喝悍剂。頷聯(lián)“毫端蘊(yùn)秀臨霜寫,口齒噙香對(duì)月吟!毙赜谐芍,于是提起筆來(lái),一瀉千里,把贊美菊花的秀麗篇章寫了出來(lái)。這還不夠,還要對(duì)著天上的明月反復(fù)誦。可見(jiàn),作者完全沉浸在完成詩(shī)作后的巨大幸福之中。接著,筆鋒一轉(zhuǎn),頸聯(lián):“滿紙自憐題素怨,片言誰(shuí)解訴秋心!庇只氐搅肆主煊穸喑钌聘械那榫w之中:借頌揚(yáng)菊花來(lái)抒發(fā)我愁怨的詩(shī)篇,又有誰(shuí)能夠理解我像素秋一樣高潔的情懷呢?尾聯(lián)“一從陶令平章后,千古高風(fēng)說(shuō)到今!边@在詩(shī)詞創(chuàng)作中叫“合”,于是又回到了詠菊的主題。自從陶淵明在詩(shī)歌中評(píng)說(shuō)、贊揚(yáng)菊花以后,千百年來(lái)菊花的不畏風(fēng)霜、孤標(biāo)自傲的高尚品格,一直為人們所仰慕,所傳頌,直到今天。
在這首詩(shī)中,直接寫到菊花的字句并不多。但意在詩(shī)外,功夫在詩(shī)外。這才是詩(shī)詞創(chuàng)作中的佳品。在這里,不能不回顧曹雪芹自題《紅樓夢(mèng)》的一首絕句:“滿紙荒唐言,一把辛酸淚。 都云作者癡,誰(shuí)解其中味。”這首絕句與林妹妹的這首詩(shī),無(wú)論從語(yǔ)氣上還是內(nèi)容上,是何等的相似!這是巧合,還是曹雪芹故意為之,誰(shuí)能讀得懂?林黛玉的《詠菊》及其它詩(shī)詞又有誰(shuí)能讀得懂它的`真正含義?洋洋百余萬(wàn)言的《紅樓夢(mèng)》,兩百余年來(lái),多少人孜孜不倦地探討和研究,又有誰(shuí)能真正地理解?但是,無(wú)論如何,人們都會(huì)承認(rèn),在《紅樓夢(mèng)》林林總總的人物中,只有林妹妹的品質(zhì)與菊花最為相符。在評(píng)選過(guò)程中,包括社長(zhǎng)李紈在內(nèi)的眾姐妹們交口稱贊頷聯(lián)“ 毫端蘊(yùn)秀臨霜寫,口齒噙香對(duì)月吟!北疽膊诲e(cuò)。因?yàn)檫@一聯(lián)體現(xiàn)了林黛玉的才氣與瀟灑。但是,細(xì)細(xì)品來(lái),竊以為末聯(lián)“一從陶令平章后,千古高風(fēng)說(shuō)到今!备喵攘Γ馕渡铋L(zhǎng)!
余不禁嘆曰:千行妃子悲凄淚,一塊石頭說(shuō)到今!
這首詩(shī)以“詠菊”為題,所寫的是寫菊花詩(shī)的情景。
首聯(lián)“無(wú)賴詩(shī)魔昏曉侵,繞籬欹石自沉音”,緊扣詩(shī)題,描述了為寫菊花詩(shī),有如著魔了一般,從早到晚構(gòu)思,繞籬欹石地推敲。只有苦心作詩(shī)的人才有此真切的體會(huì)。
頷聯(lián)“毫端蘊(yùn)秀臨霜與,口角噙香對(duì)月吟”,俏麗、秀美,只有錦心秀口之人,才能寫出如此精彩的詩(shī)句。
頸聯(lián)“滿紙自憐題素怨,片言誰(shuí)解訴秋心”,詩(shī)中所題寫的都是平素的哀怨,有誰(shuí)能理解這感傷的心情呢?這分明是借“詠菊”在抒發(fā)詩(shī)人自己的情懷。也只有黛玉才如此多愁善感,又不被一些人理解。
尾聯(lián)“一從陶令評(píng)章后,千古高風(fēng)說(shuō)到今”,菊花的高潔品格,自從受到詩(shī)人陶淵明的好評(píng)之后,一直被世人議論至今。陶淵明愛(ài)菊是出了名的,以此作結(jié),可謂奇思妙想的神來(lái)之筆。
創(chuàng)作背景
曹雪芹將《詠菊》寫在了《紅樓夢(mèng)》第三十八回《林瀟湘魁奪菊花詩(shī) 薛蘅蕪諷和螃蟹詠》里。這回描繪賈府表面上處于最鼎盛的時(shí)期。作者讓林黛玉選了其中三道詩(shī)題:《詠菊》、《問(wèn)菊》和《菊夢(mèng)》。借用李紈公評(píng)《詠菊》來(lái)表達(dá)自己的想法。
菊原文翻譯及賞析6
原文:
華下對(duì)菊
清香裛露對(duì)高齋,泛酒偏能浣旅懷。
不似春風(fēng)逞紅艷,鏡前空墜玉人釵。
譯文:
、傺`露:被露水所沾濕。高齋:高雅的書齋。
、阡剑哄。
、塾袢耍好利惖呐。
注釋:
、傺`露:被露水所沾濕。高齋:高雅的書齋。
②浣:濯洗。
、塾袢耍好利惖呐印
賞析:
司空?qǐng)D是唐代創(chuàng)作詠菊詩(shī)數(shù)量最多、成就最為顯著的詩(shī)人之一。他的大部分詠菊詩(shī)都是七絕,篇幅雖然不長(zhǎng),但意蘊(yùn)豐富、含義深刻,顯得別有韻致。
采擷菊花來(lái)泡酒,讓人把一路的旅途勞頓和傷感洗濯凈盡。此時(shí),詩(shī)人對(duì)菊花有了更深一層的'感觸了:她不像春天的花朵那樣在春風(fēng)中爭(zhēng)奇斗妍、盡顯俗態(tài),去討好那些脂粉女子,而是能夠甘守寂寞,在清冷的秋天開(kāi)放在冷寂的書齋中,與文人雅士為伴,的確是難能可貴的啊!
菊原文翻譯及賞析7
殘菊
清代:曹雪芹
露凝霜重漸傾欹,宴賞才過(guò)小雪時(shí)。
蒂有余香金淡泊,枝無(wú)全葉翠離披。
半床落月蛩聲病,萬(wàn)里寒云雁陣遲。
明歲秋風(fēng)知再會(huì),暫時(shí)分手莫相思。
譯文及注釋
露凝霜重漸傾欹(qī),宴賞才過(guò)小雪時(shí)。
傾欹:指菊傾側(cè)歪斜。小雪:立冬以后的一個(gè)節(jié)氣。
蒂有余香金淡泊(bó),枝無(wú)全葉翠離披。
余香:實(shí)即“余瓣”。淡泊:指顏色暗淡不鮮。離披:亦作“披離”,散亂的樣子。
半床落月蛩(qióng)聲病,萬(wàn)里寒云雁陣遲。
明歲秋風(fēng)知再會(huì),暫時(shí)分手莫相思。
知再會(huì):“不知能否再見(jiàn)”的意思。秋風(fēng):《紅樓夢(mèng)》程高本作“秋分”,指季節(jié)說(shuō),兩者沒(méi)有多大差別。
注釋
傾欹:指菊傾側(cè)歪斜。
小雪:立冬以后的`一個(gè)節(jié)氣。
余香:實(shí)即“余瓣”。淡泊:指顏色暗淡不鮮。
離披:亦作“披離”,散亂的樣子。
知再會(huì):“不知能否再見(jiàn)”的意思。秋風(fēng):《紅樓夢(mèng)》程高本作“秋分”,指季節(jié)說(shuō),兩者沒(méi)有多大差別。但倘若作者有所寓意,則一字之別含義不同。自漢武帝作過(guò)“歡樂(lè)極兮哀情多,少壯幾時(shí)兮奈老何”的《秋風(fēng)辭》后,“秋風(fēng)過(guò)客”就成了時(shí)光短暫、好景不長(zhǎng)的代用語(yǔ)。為便于推究原意,今從脂本。
簡(jiǎn)析
此詩(shī)為清代偉大文學(xué)家曹雪芹創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》中的人物詩(shī),賈探春(蕉下客)作,是海棠詩(shī)社菊花詩(shī)中的最末一首。此詩(shī)作為小說(shuō)人物詩(shī),深刻展現(xiàn)了探春富于冷靜理性的性格!皻埦铡奔础皻埦帧,暗寓大觀園少女們的悲劇命運(yùn)。
菊原文翻譯及賞析8
原文:
菊
[唐代]羅隱
籬落歲云暮,數(shù)枝聊自芳。
雪裁纖蕊密,金拆小苞香。
千載白衣酒,一生青女霜。
春叢莫輕薄,彼此有行藏。
譯文
一年將近在籬笆邊,幾枝菊暫且開(kāi)得歡。
白雪裁剪出細(xì)蕊密,金蕾開(kāi)放香氣連連。
千年曾為貧士之酒,一生都被霜雪摧殘。
春日花叢不要輕薄,彼此行止都是天然。
注釋
歲云暮:即歲暮。一年將近時(shí)。
纖蕊:纖細(xì)的花蕊。
白衣:猶布衣,古未仕者著白衣。
青女霜:青女,神話中霜雪之神。
輕薄:輕浮刻薄,不厚道。
行藏:謂出仕即行其所學(xué)之道,或者退隱藏道以待時(shí)機(jī)。后因以“行藏”指出處或行止。
賞析:
一年精近,本已是萬(wàn)木凋落,百花殘盡之時(shí),作者想不到籬笆旁邊那枝枝菊花開(kāi)放了,“幾朵依稀散晚香”,這“數(shù)枝”花為冷漠的秋季增添了艷麗的色彩。這就是詩(shī)的開(kāi)頭兩句所敘述的內(nèi)容。作者接著描寫道:“雪裁纖蕊密,金拆小苞香!边@兩句是說(shuō):白色的菊花像白雪剪裁而成,那密密的花蕊纖細(xì)柔軟,金色的菊花,花蕾剛剛綻開(kāi),清香才流溢出來(lái)。作者抓住菊花的色彩,運(yùn)用生動(dòng)的語(yǔ)言,細(xì)膩地予以刻畫。菊花,黃白相間,艷麗多姿,也算是大自然的寵兒。可是“千載白衣酒,一生青女霜”,它也是歷盡了人間的滄桑。晉陶淵明不為五斗米折腰,掛印去后,以一介貧士的身份退隱田園,每日里種菊南山,酣歌縱酒,(尤愛(ài)菊花酒)雖酒債處處,但精神卻得到了超脫。“千載”句便暗指此事。這兩句詩(shī)表面上寫菊花,實(shí)地里卻是作者自身的慨嘆。據(jù)史載,作者因恃才傲物,多所譏諷,以故為公卿所惡,曾十上不中。故其思想情緒借詩(shī)人表達(dá)出來(lái)。
“春叢莫輕薄,彼此有行藏!边@兩句是說(shuō):春天的花草你沒(méi)有必要因?yàn)殚_(kāi)在春光里就沾沾自喜,似乎了不得,從而輕浮刻薄,其實(shí)呀,你開(kāi)在春天,我作為菊花開(kāi)在秋天,都是天定的`,并不是自然厚愛(ài)你而薄待我,大家彼此都差不多。言外之意則是:“你們那些官運(yùn)亨通的人不要瞧不起這個(gè)‘白衣’人。你們?yōu)楣俟倘伙埡,可是自古是‘伴君如伴虎’,每天你們難道不是‘戰(zhàn)戰(zhàn)驚驚,如臨深淵,如履薄冰’嗎?我作為一個(gè)‘白衣’,雖說(shuō)手中沒(méi)有生殺予奪之權(quán),可是我生活得自由、坦然?梢(jiàn),我們‘彼此有行藏’。 痹诰娲夯ú灰晕铱裢p視白菊的同時(shí),嚴(yán)肅地指出群花應(yīng)各自尊重本來(lái)的生長(zhǎng)規(guī)律和特定稟性。
此詩(shī)以輕巧從容見(jiàn)長(zhǎng),它吐語(yǔ)雋永有致,意蘊(yùn)卻深邃綿厚。
菊原文翻譯及賞析9
不第后賦菊
唐代:黃巢
待到秋來(lái)九月八,我花開(kāi)后百花殺。
沖天香陣透長(zhǎng)安,滿城盡帶黃金甲。
譯文及注釋
待到秋來(lái)九月八,我花開(kāi)后百花殺。
等到秋天九月重陽(yáng)節(jié)來(lái)臨的時(shí)候,菊花盛開(kāi)以后別的花就凋零了。
九月八:九月九日為重陽(yáng)節(jié),有登高賞菊的風(fēng)俗,說(shuō)“九月八”是為了押韻。殺:草木枯萎。
沖天香陣透長(zhǎng)安,滿城盡帶黃金甲。
盛開(kāi)的菊花香氣彌漫整個(gè)長(zhǎng)安,遍地都是金黃如鎧甲般的菊花。
黃金甲:指金黃色鎧甲般的菊花。
譯文及注釋
譯文
等到秋天九月重陽(yáng)節(jié)來(lái)臨的時(shí)候,菊花盛開(kāi)以后別的花就凋零了。
盛開(kāi)的菊花香氣彌漫整個(gè)長(zhǎng)安,遍地都是金黃如鎧甲般的菊花。
注釋
不第:科舉落第。
九月八:九月九日為重陽(yáng)節(jié),有登高賞菊的風(fēng)俗,說(shuō)“九月八”是為了押韻。
殺:草木枯萎!秴问洗呵铩(yīng)同》:“及禹之時(shí),天先見(jiàn)草木秋冬不殺!
黃金甲:指金黃色鎧甲般的菊花。
創(chuàng)作背景
根據(jù)明代郎瑛《七修類稿》引《清暇錄》關(guān)于此詩(shī)的記載,此詩(shī)是黃巢落第后所作。黃巢在起義之前,曾到京城長(zhǎng)安參加科舉考試,但沒(méi)有被錄取?茍(chǎng)的失利以及整個(gè)社會(huì)的黑暗和吏治的腐敗,使他對(duì)李唐王朝益發(fā)不滿?荚嚥坏诤,他豪情倍增,寫下了這首《不第后賦菊》。
賞析
這首詩(shī)是唐末農(nóng)民起義領(lǐng)袖黃巢所作的詠物詩(shī)。此詩(shī)運(yùn)用比喻的手法,賦予菊花以英雄風(fēng)貌與高潔品格,把菊花作為廣大被壓迫人民的象征,以百花喻指反動(dòng)腐朽的封建統(tǒng)治集團(tuán),形象地顯示了農(nóng)民革命領(lǐng)袖果決堅(jiān)定的精神風(fēng)貌。全詩(shī)辭采壯偉,設(shè)喻新穎,想象奇特,意境瑰麗,氣魄雄偉。
“待到秋來(lái)九月八”,意思是重陽(yáng)佳節(jié)未到,而詩(shī)人即賦詩(shī)遙慶之。“待到”二字迸發(fā)突兀,“驟響如爆竹”,具有凌厲、激越的韻致和可望在即的肯定意味!熬旁掳恕痹谥仃(yáng)節(jié)的前一天,從詩(shī)情奔騰的湍流來(lái)考察,詩(shī)人不寫“九月九”而寫“九月八”,并不僅僅是為了押韻,而且還透露出一種迫不及待,呼喚革命暴風(fēng)雨早日來(lái)到的情緒。
“我花開(kāi)后百花殺”,一方面向讀者展示了一種不可抗御的自然規(guī)律,用金菊傲霜盛開(kāi)與百花遇霜而凋所造成的強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出菊花生機(jī)盎然的頑強(qiáng)生命力,一方面暗示了農(nóng)民革命風(fēng)暴一旦來(lái)臨,腐敗的唐王朝立刻就會(huì)像“百花”遇霜一樣,變成枯枝敗葉。
第三、四句“沖天香陣透長(zhǎng)安,滿城盡帶黃金甲”,則是對(duì)菊花勝利遠(yuǎn)景的預(yù)見(jiàn)和憧憬。第三句寫味,“沖天香陣透長(zhǎng)安”,這香,不是幽香,不是清香,而是“沖天香陣”!皼_天”二字,寫出了菊花香氣濃郁、直沖云天的非凡氣勢(shì);“香陣”二字說(shuō)明金菊勝利時(shí)決非一枝獨(dú)放,而是群體皆榮,包含了樸素而深刻的.天下太平觀念;一個(gè)“透”字,又顯示了菊花香氣沁人心脾、芳貫廣宇、無(wú)所不至的進(jìn)取精神。
“滿城盡帶黃金甲”,“滿城”是說(shuō)菊花無(wú)處不有,遍滿京都;“盡帶”是說(shuō)這遍滿長(zhǎng)安的菊花,無(wú)一例外地全都披上了黃金甲。身披黃金鎧甲,屹立在颯颯西風(fēng)之中,抗霜半寒,傲然怒放,這形象是何等英武!何等俊偉!況且,“滿”城“盡”是,如同云霞,映照著天空;如同烈火,燃遍了長(zhǎng)安!這里所歌詠、所塑造的,不是單獨(dú)某一株菊花,而是菊花的“英雄群像”。
這首詩(shī)是以菊喻志,借物抒懷,通過(guò)刻劃菊花的形象、歌頌菊花的威武精神,表現(xiàn)了作者等待時(shí)機(jī)改天換地的英雄氣魄。當(dāng)農(nóng)民起義的“重陽(yáng)佳節(jié)”到來(lái)之日,那些封建統(tǒng)治階級(jí)威風(fēng)掃地,不是如同那些“百花”一樣凋零了嗎?當(dāng)浩浩蕩蕩的義軍開(kāi)進(jìn)長(zhǎng)安之后,那身著戎裝的義軍戰(zhàn)士,不是象這滿城菊花一樣,金爛爛輝光耀目、威凜凜豪氣沖天嗎?這首菊花詩(shī)是封建社會(huì)農(nóng)民起義英雄的頌歌。詩(shī)雖然只有短短四句,既寫了菊花的精神,也寫了菊花的外形,形神兼?zhèn)洌患葘懥司栈ǖ南銡鉀_天,又寫了菊花的金甲滿城,色味俱全,形象十分鮮明。語(yǔ)言樸素,氣魄宏偉,充滿了使人振奮的鼓舞力量。
菊原文翻譯及賞析10
為憶長(zhǎng)安爛熳開(kāi),我今移爾滿庭栽。
紅蘭莫笑青青色,曾向龍山泛酒來(lái)。
翻譯
為了憶念長(zhǎng)安爛漫開(kāi)的菊花,我今天把你們移來(lái)栽滿庭院。
紅蘭不要笑菊花青青的顏色,它曾經(jīng)讓眾多賓客泛酒龍山駐足觀賞。
注釋
爛熳:同“爛漫”。
龍山:據(jù)《晉書·孟嘉列傳》載,九月九日重陽(yáng)節(jié),桓溫曾大聚佐僚于龍山。后遂以“龍山會(huì)”稱重陽(yáng)登高聚會(huì)。
賞析
唐時(shí)長(zhǎng)安的菊花,盡管不象牡丹那樣“花開(kāi)時(shí)節(jié)動(dòng)京城”,有“真國(guó)色”之譽(yù),但畢竟曾盛極一時(shí),為許多詩(shī)人所吟唱。至今,西安興慶公園中的'菊花仍繁衍不絕,聲馳中外,唐代遺風(fēng)依約可見(jiàn)。
本詩(shī)的作者思念京都長(zhǎng)安,卻將菊花特提,并滿庭植菊,以寄托憶念之情?磥(lái),詩(shī)人是有意將長(zhǎng)安與菊連在一起,在婉轉(zhuǎn)地透露其心曲。據(jù)有關(guān)資料載述,詩(shī)人性格疏曠,不拘小節(jié),曾為西川宣諭和協(xié)使李詢辟為判官,時(shí)常感慨唐末世之衰,對(duì)開(kāi)元盛世追慕不已,謂:“游人記得承平事,暗喜風(fēng)光似昔年”(《長(zhǎng)安清明》)。詩(shī)人在這里憶念長(zhǎng)安菊,或是藉以發(fā)抒追昔懷舊之情吧!開(kāi)首的二句,一“因”一“果”,呼應(yīng)成趣,章法細(xì)密謹(jǐn)嚴(yán)。而且.以對(duì)話的語(yǔ)勢(shì)敘事抒情,也給人以親切感,加強(qiáng)了,作品的表達(dá)效果。
而對(duì)紅蘭,詩(shī)人則是另一副態(tài)度,在告誡它:切莫因菊花的顏色素雅而恣意輕慢,菊花歷來(lái)為人們所珍視,有過(guò)龍山泛酒的小凡經(jīng)歷呢。龍山泛灑,據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ)》注引《孟嘉別傳》載,盂嘉為征西大將軍桓溫參軍。九月九日桓溫游龍山,官僚咸集,皆戎服。有風(fēng)吹嘉帽落,初不覺(jué)。嘉薄飲,愈多不亂,自言得酒中真趣。并未述及采菊泛酒事,但是,古時(shí)有九月九日“登山飲菊花灑”(《荊楚歲時(shí)記》)的習(xí)俗,詩(shī)人蓋將二事糅為一體,意在強(qiáng)調(diào)菊花的不同凡流。
本詩(shī)看去是平直敘述,無(wú)多機(jī)巧,實(shí)則寓曲于直,多弦外之音。大概詩(shī)人有過(guò)被人輕慢的經(jīng)歷,故而暗以菊相標(biāo)榜,憶起“白馬似冷朱紱貴,彩衣遙惹御爐香”(《寄右省李起居》)的京師生活,才有“龍山泛酒”之喻。借詠菊婉曲地表述了他郁悶不平的心理。
菊原文翻譯及賞析11
原文:
[清代]曹雪芹
籬畔秋酣一覺(jué)清,和云伴月不分明。
登仙非慕莊生蝶,憶舊還尋陶令盟。
睡去依依隨雁斷,驚回故故惱蛩鳴。
醒時(shí)幽怨同誰(shuí)訴,衰草寒煙無(wú)限情。
譯文及注釋:
譯文
東籬的菊花下,酣夢(mèng)一覺(jué)方醒,只覺(jué)得天上的云與月混在一起,還看不分明。
如此花下飄飄欲仙的酣眠,不是為了追尋莊間夢(mèng)蝶的感覺(jué),只是為回憶陶淵明愛(ài)菊、賞菊的風(fēng)雅。
睡去以后,心思隨著南歸的大雁遠(yuǎn)去,美夢(mèng)卻被蟋蟀的鳴叫聲每每驚醒。
醒來(lái)以后,我的幽怨還能找誰(shuí)去訴說(shuō)?只有把無(wú)限的情思寄托于衰草寒煙。
注釋
秋酣一覺(jué)清:秋菊酣睡,夢(mèng)境清幽。
“和云”句:唐代張賁以“和霜伴月”寫菊,茲換一字,以寫菊花夢(mèng)魂高飛;以“不分明”說(shuō)夢(mèng)境依稀恍惚。
、堑窍伞本洌赫f(shuō)夢(mèng)魂翩躚,仿佛成仙,但并非是羨慕莊間變作蝴蝶。莊周夢(mèng)中化蝶事見(jiàn)《莊間·齊物論》。這里引“莊生蝶”是為了點(diǎn)“夢(mèng)”。
憶舊:實(shí)即“夢(mèng)舊”,詩(shī)題中“夢(mèng)”字句中不出現(xiàn)是詠物詩(shī)技巧上的講究。尋盟:表示結(jié)交友好,語(yǔ)出《左傳》。這一聯(lián)構(gòu)思或受元代柯九思“蝶化人間夢(mèng),鷗尋海上盟”詩(shī)句的啟發(fā)。
故故:屢屢,時(shí)時(shí)。
賞析:
此詩(shī)是寫菊花之夢(mèng),也是寫詠菊者之夢(mèng)。因?qū)憠?mèng)境,故用撲朔迷離的`筆法。菊花在酣夢(mèng)中進(jìn)入和云伴月的佳境,去尋高朋結(jié)良盟。但遇種美妙的境界常被打斷,因之產(chǎn)生種種懊惱和幽怨。
因?yàn)榱主煊竦墓掳潦亲龀鰜?lái)給人看的,因此她的《菊夢(mèng)》和《詠菊》《問(wèn)菊》一樣,也比較扭曲:“登仙非慕莊生蝶,憶舊還尋陶令盟”。她做遇個(gè)夢(mèng),不是為了羨慕莊周人與自然合為一體的純?nèi)桓杏X(jué),只是為了效仿陶淵明,作一作能博取美名的清高秀。
總而言之,林黛玉的清高正如遇些菊花詩(shī)一樣,是刻意裝出來(lái)的。是在明知“一從陶令平章后,千古高風(fēng)說(shuō)到今”的情形下,而刻意效仿出來(lái)的。目的只是為了抒發(fā)自己小文人式的對(duì)世俗名位的求之不得的哀怨,并同時(shí)博取清高的美名和旁人的同情。因此,一遇到真正能考驗(yàn)她能夠取法陶令的時(shí)候,她就丟下遇些“孤標(biāo)傲世偕誰(shuí)隱”、“滿紙自憐題素怨”的標(biāo)榜而不管,一個(gè)勁地去高歌“何幸邀恩寵,宮車過(guò)往頻”、“盛世無(wú)饑餒,何須耕織忙”、“主人指示風(fēng)雷動(dòng),鰲背三山獨(dú)立名”了。
菊原文翻譯及賞析12
菩薩蠻·端午日詠盆中菊
薰風(fēng)殿閣櫻桃節(jié),碧紗窗下沈檀爇。小扇引微涼,悠悠夏日長(zhǎng)。
野人知趣甚,不向炎涼問(wèn)。老圃好栽培,菊花五月開(kāi)。
注釋
薰風(fēng):和暖的風(fēng)。指初夏時(shí)的東南風(fēng)。
沈檀:用沉香木和檀木做的兩種著名的熏香料。
爇:燒。
老圃:有經(jīng)驗(yàn)的菜農(nóng)。
注釋
薰風(fēng):和暖的風(fēng)。指初夏時(shí)的東南風(fēng)。
沈(shěn)檀:用沉香木和檀木做的兩種著名的'熏香料。爇(ruò):燒。
老圃:有經(jīng)驗(yàn)的菜農(nóng)。
鑒賞
詞作于丁酉,道光十七年(1837年)五月五日端午,太清三十九歲。
這是一首詠花詞。菊在秋季開(kāi)放,但這里所詠的盆中菊在端午開(kāi)放,詞人在初夏欣賞到了秋季的花卉,自然格外欣喜。上片首先渲染盆中所菊所開(kāi)放的夏日氣候,“薰風(fēng)殿閣櫻桃節(jié)”,說(shuō)溫暖的南風(fēng)吹滿殿閣,櫻桃也成熟了。“碧紗窗下沈檀爇”,屋內(nèi)燃著驅(qū)暑的熏香。再以“小扇引微涼,悠悠夏日長(zhǎng)”,凸寫菊花開(kāi)放時(shí)節(jié)。下片以“野人知趣甚,不向炎涼問(wèn)”,寫出因花開(kāi)而洋溢欣喜之情。她在欣喜之余,唯有贊嘆栽培它的花匠:“老圃好栽培,菊花五月開(kāi)”。全詞最后才說(shuō)出這一“菊”字,而驚嘆、欣喜之情靈動(dòng)地展現(xiàn)在其中。
菊原文翻譯及賞析13
欲訊秋情眾莫知,喃喃負(fù)手叩東籬。
孤標(biāo)傲世偕誰(shuí)隱,一樣花開(kāi)為底遲?
圃露庭霜何寂寞,鴻歸蛩病可相思?
休言舉世無(wú)談?wù)撸庹Z(yǔ)何妨話片時(shí)。
翻譯
我想要問(wèn)訊秋天的信息,眾人皆不知,我背著手,口中念念有詞地叩問(wèn)東籬下栽種的菊花。
孤標(biāo)傲世的人應(yīng)該找誰(shuí)一起歸隱?為什么同樣是開(kāi)花,你卻比春花更遲?
空蕩蕩的庭院,落滿霜露,那是何等的寂寞?大雁南歸、蟋蟀停止了鳴叫,可曾引起你的相思?
不要說(shuō)世界上沒(méi)有人能與你接談,你哪怕能與我說(shuō)上片言只語(yǔ),我們也能相互理解對(duì)方的心思。
注釋
秋情:即中間兩聯(lián)所問(wèn)到的那種思想情懷。因“眾莫知”而唯有菊可認(rèn)作知己,故問(wèn)之。
喃喃:不停地低聲說(shuō)話。
負(fù)手:把兩手交放在背后,是有所思的樣子。
叩:詢問(wèn)。
東籬:指代菊。
孤標(biāo):孤高的品格。標(biāo),標(biāo)格。
偕:同……一起。
為底:為什么這樣。底,何。
蛩:蟋蟀。
可:是不是。雁、虱、菊都是擬人寫法。
解語(yǔ):能說(shuō)話。在這里的意思是如果花能說(shuō)話的話。語(yǔ)出王仁!堕_(kāi)元天寶遺事》中唐玄宗把貴妃比作“解語(yǔ)花”事。
賞析
正因?yàn)榱主煊竦娘L(fēng)雅是故意做出來(lái)的,她實(shí)際上耐不住寂寞。所以,在《問(wèn)菊》中,她大倒這方面的.苦水:“孤標(biāo)傲世偕誰(shuí)隱,一樣花開(kāi)為底遲”。又自作多情地問(wèn)菊花:“圃露庭霜何寂寞,鴻歸蛩病可相思”。其實(shí),這正是她自己耐不住冷清的寫照。若依菊花之本性,人家本來(lái)就是順應(yīng)秋之時(shí)節(jié)而生的。若怕寂寞,何必開(kāi)于秋時(shí)?當(dāng)事人只需像寶釵那樣為菊的到時(shí)未開(kāi)而悵嘆(空籬舊圃秋無(wú)跡,瘦月清霜夢(mèng)有知),或者把菊的形象留下以作永遠(yuǎn)的紀(jì)念(莫認(rèn)東籬閑采掇,粘屏聊以慰重陽(yáng))即可,何必在人家正常開(kāi)放的時(shí)節(jié),問(wèn)人家有沒(méi)有寂寞相思呢?林黛玉所寫的三首詩(shī)被評(píng)為菊花詩(shī)最佳。其中《詠菊》第一,此詩(shī)第二。如果作者只是為了表現(xiàn)她的詩(shī)才出眾,就不會(huì)在前面詠白海棠時(shí)要讓寶釵“壓倒群芳”,在后面諷和螃蟹詠時(shí)卻又稱寶釵之作為“絕唱”。原來(lái)作者還讓所詠之物的“品質(zhì)”去暗合吟詠它的人物。詠物抒情,恐怕沒(méi)有誰(shuí)能比黛玉的身世和氣質(zhì)更與菊相適合的了。一般的詠菊詩(shī)主調(diào)就是:一、自命清高;二、孤獨(dú)寂寞;三、標(biāo)榜遁世。菊花這個(gè)題材,又特別適合表現(xiàn)這些主題。原因是,菊花是秋花,既然傲立霜雪,又孤獨(dú)綻開(kāi)(沒(méi)有跟眾多的春花一起開(kāi)),特別適合失意的文人自比:瞧,我雖然失意,享受不了繁華,可我照樣是精神上的貴族——你不用我,我就學(xué)陶淵明隱居去。因此,曹雪芹讓林黛玉奪魁菊花詩(shī),也是有道理的。因?yàn)榱主煊窬褪沁@種求之不得而怨的小文人的代表。
總而言之,林黛玉的清高正如這些菊花詩(shī)一樣,是刻意裝出來(lái)的。是在明知“一從陶令平章后,千古高風(fēng)說(shuō)到今”的情形下,而刻意效仿出來(lái)的。目的只是為了抒發(fā)自己小文人式的對(duì)世俗名位的求之不得的哀怨,并同時(shí)博取清高的美名和旁人的同情。因此,一遇到真正能考驗(yàn)她能夠取法陶令的時(shí)候,她就丟下這些“孤標(biāo)傲世偕誰(shuí)隱”、“滿紙自憐題素怨”的標(biāo)榜而不管,一個(gè)勁地去高歌“何幸邀恩寵,宮車過(guò)往頻”、“盛世無(wú)饑餒,何須耕織忙”、“主人指示風(fēng)雷動(dòng),鰲背三山獨(dú)立名”了。
菊原文翻譯及賞析14
詠菊
一夜新霜著瓦輕,芭蕉新折敗荷傾。
耐寒唯有東籬菊,金粟初開(kāi)曉更清。
翻譯
一夜過(guò)后,初降的寒霜輕輕地附在瓦上,使得芭蕉折斷,荷葉傾倒。
耐寒的只有東邊籬笆旁的菊花,它花蕊初開(kāi),讓早晨多了一份清香。
注釋
金粟:黃色的花蕊。
賞析
初降的霜輕輕的'附著在瓦上,芭蕉和荷花無(wú)法耐住嚴(yán)寒,或折斷,或歪斜,惟有那東邊籬笆附近的菊花,在寒冷中傲然而立,金粟般的花蕊初開(kāi)讓清晨更多了一絲清香。
夜里寒霜襲來(lái),本來(lái)就殘破的芭蕉和和殘荷看起來(lái)更加不堪。只有籬笆邊的菊花,金黃色的花朵在清晨的陽(yáng)光下看起來(lái)更加艷麗。用霜降之時(shí),芭蕉的新折和荷葉的殘敗來(lái)反襯東籬菊的清絕耐寒。此詩(shī)贊賞菊花凌寒的品格。
整詩(shī)是借詠菊之耐寒傲冷逸清香亮霜景,自況言志的。
菊原文翻譯及賞析15
原文:
庭前菊
為憶長(zhǎng)安爛熳開(kāi),我今移爾滿庭栽。
紅蘭莫笑青青色,曾向龍山泛酒來(lái)。
譯文:
①爛熳:同“爛漫”。
、邶埳剑簱(jù)《晉書·孟嘉列傳》載,九月九日重陽(yáng)節(jié),桓溫曾大聚佐僚于龍山。后遂以“龍山會(huì)”稱重陽(yáng)登高聚會(huì)。
注釋:
、贍熳:同“爛漫”。
、邶埳剑簱(jù)《晉書·孟嘉列傳》載,九月九日重陽(yáng)節(jié),桓溫曾大聚佐僚于龍山。后遂以“龍山會(huì)”稱重陽(yáng)登高聚會(huì)。
賞析:
這首詠菊詩(shī)所吟詠的并不是開(kāi)放的花朵,而是生長(zhǎng)之中的菊花。詩(shī)人借此以表達(dá)思鄉(xiāng)之情。“為憶長(zhǎng)安爛熳開(kāi),我今移爾滿庭栽!痹(shī)人以面對(duì)菊花的擬人口吻說(shuō)道:“為了追憶長(zhǎng)安遍處開(kāi)放的勝景,我把你們(指菊花)移植過(guò)來(lái),載滿了庭院!表f莊是長(zhǎng)安人,曾漂泊過(guò)很多地方,詩(shī)詞中常表現(xiàn)出思鄉(xiāng)之念。唐代長(zhǎng)安城中,菊花栽種得非常普遍。黃巢詩(shī)云:“沖天香陣透長(zhǎng)安,滿城盡帶黃金甲!彪m非實(shí)寫,但也是一種間接的`反映。后兩句“紅蘭莫笑青青色,曾向龍山泛酒來(lái)”,也是以擬人的口吻,轉(zhuǎn)而對(duì)旁邊的蘭花說(shuō)道:“不要笑話菊花現(xiàn)在青青的顏色,她們將會(huì)在秋天的登高歡會(huì)中開(kāi)放,成為隱逸高潔之趣的象征。”可以看出,此詩(shī)實(shí)際有兩重主題,一是思鄉(xiāng),一是羨慕菊花的高潔不俗。
【菊原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
不第后賦菊原文翻譯及賞析12-17
不第后賦菊原文翻譯09-28
《春雨原文》翻譯及賞析12-17
北門原文翻譯及賞析12-17
詠史原文翻譯及賞析12-17
鴛鴦原文翻譯及賞析12-17
乞巧原文翻譯賞析12-17
歲暮原文翻譯及賞析12-17
螽斯原文翻譯及賞析12-17