国产真实乱子伦精品,国产精品100页,美女网站色免费,国产白嫩美女免费观看,欧美精品亚洲,欧美韩国xxx,欧美性猛交xxxxxxxx软件

汾陰行原文賞析

時(shí)間:2023-12-18 18:50:43 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

汾陰行原文賞析

汾陰行原文賞析1

  汾陰行

  唐代 李嶠

  君不見昔日西京全盛時(shí),汾陰后土親祭祀。

  齋宮宿寢設(shè)儲(chǔ)供,撞鐘鳴鼓樹羽旂。漢家五葉才且雄,賓延萬靈朝九戎。

  柏梁賦詩高宴罷,詔書法駕幸河?xùn)|。河?xùn)|太守親掃除,奉迎至尊導(dǎo)鸞輿。

  五營夾道列容衛(wèi),三河縱觀空里閭;仂厚v蹕降靈場,焚香奠醑邀百祥。

  金鼎發(fā)色正焜煌,靈祗煒燁攄景光。埋玉陳牲禮神畢,舉麾上馬乘輿出。

  彼汾之曲嘉可游,木蘭為楫桂為舟。櫂歌微吟彩鹢浮,簫鼓哀鳴白云秋。

  歡娛宴洽賜群后,家家復(fù)除戶牛酒。聲明動(dòng)天樂無有,千秋萬歲南山壽。

  自從天子向秦關(guān),玉輦金車不復(fù)還。珠簾羽扇長寂寞,鼎湖龍髯安可攀。

  千齡人事一朝空,四海為家此路窮。豪雄意氣今何在,壇場宮館盡蒿蓬。

  路逢故老長嘆息,世事回環(huán)不可測。昔時(shí)青樓對歌舞,今日黃埃聚荊棘。

  山川滿目淚沾衣,富貴榮華能幾時(shí)?不見只今汾水上,唯有年年秋雁飛。

  鑒賞

  到了武帝,更是雄圖大展,天下太平。他筑柏梁臺(tái),宴集能寫七言詩的臣僚。就在這次盛宴之后,他又下詔巡幸河?xùn)|。可見,此舉是漢朝的國勢發(fā)展到巔峰時(shí)的大典。接著,詩仍以四句為一節(jié),分寫河?xùn)|地方長官隆重迎接天子的大駕光臨;百姓傾城而出,領(lǐng)略皇帝威儀的氣勢;祭祀汾陰后土的盛況,等等。至此,汾陰后土之祠的正題已經(jīng)簡括地?cái)懲戤。詩人巧妙地調(diào)轉(zhuǎn)筆鋒,用“埋玉陳牲禮神畢,舉麾上馬乘輿出”兩句承上啟下,將詩意由祭祀引至泛河上來。接著,先用四句描述泛游汾河的熱鬧場面,寫得富麗堂皇,極恣酣玩賞之樂。再以四句描寫歡宴的場面。不但群臣享受到宴飲的歡樂,老百姓也分享到牛肉和美酒的犒賞。因此,皇帝博得了上上下下的熱烈擁戴,他們衷心祝愿皇帝萬壽無疆。詩的喜慶氣氛和祝頌之意,達(dá)到了最高潮,巡幸河?xùn)|的整個(gè)活動(dòng)也被寫得纖毫畢現(xiàn)。

  從“自從天子向秦關(guān)”到篇末為詩的第二部分。這部分都是詩人的議論,抒發(fā)對今昔盛衰無常的慨嘆。

  “秦關(guān)”,指函谷關(guān)。相傳道家始祖老子過此關(guān)仙去,這里借以諷喻漢武帝學(xué)長生術(shù),但還是命歸黃泉。這一部分仍以四句為一小節(jié)而轉(zhuǎn)換,反反復(fù)復(fù)地借當(dāng)日的壇場官館、青樓歌舞,化為蒿萊蓬草、黃埃荊棘,渲染世事翻覆,盛衰無常,使人無限傷感。特別是最后四句,由汾陰的古今盛衰,總結(jié)出“富貴榮華能幾時(shí)”的一般議論,揭示了社會(huì)發(fā)展中一個(gè)帶有普遍性的.現(xiàn)象,發(fā)人深省,具有啟示性。相傳唐玄宗聽梨園弟子唱到此詩的這四句,不禁凄然涕下,并說:“嶠真才子也!

  李嶠的《汾陰行》,既含有“四杰”歌行的遺風(fēng),又有著盛唐七古的某些特色。文辭華麗,講究藻飾,多用偶句,基本上以四句一節(jié),逐層鋪敘,脈絡(luò)清晰,這些都受了“初唐體”的明顯影響。但敘事不過分鋪陳夸飾,主要采用單向發(fā)展,一氣直下的敘述方法,而不是橫向的多角度、全方位的賦寫,顯出一種轉(zhuǎn)折倏忽、以跌宕頓挫的特點(diǎn),與“四杰體”七古以圓美流轉(zhuǎn),音韻婉暢有所不同。還有,詩中的議論成份大大加強(qiáng),表達(dá)了詩人對一種社會(huì)現(xiàn)象的清醒認(rèn)識(shí)和深沉慨嘆,比起“四杰體”七古的“曲終奏雅”,在篇末自傷不遇的境界有所拓展,而向著盛唐七古博大深廣的社會(huì)內(nèi)容,慷慨激昂的風(fēng)格特色靠近了一步。

汾陰行原文賞析2

  生平簡介

  李嶠(645?—714 ),字巨山,趙州贊皇人。進(jìn)士出身,歷任給事中、內(nèi)史、成均祭酒、知政事、吏部尚書、中書令事,是初唐著名詩人。

  汾陰行

  李嶠

  君不見昔日西京全盛時(shí),

  汾陰后土親祭祀。

  齋宮宿寢設(shè)儲(chǔ)供,

  撞鐘鳴鼓樹羽旂。

  漢家五葉才且雄,

  賓延萬靈朝九戎。

  柏梁賦詩高宴罷,

  詔書法駕幸河?xùn)|。

  河?xùn)|太守親掃除,

  奉迎至尊導(dǎo)鸞輿。

  五營夾道列容衛(wèi),

  三河縱觀空里閭。

  回旌駐蹕降靈場,

  焚香奠醑邀百祥。

  金鼎發(fā)色正焜煌,

  靈祗煒燁攄景光。

  埋玉陳牲禮神畢,

  舉麾上馬乘輿出。

  彼汾之曲嘉可遊,

  木蘭為楫桂為舟。

  櫂歌微吟彩鹢浮,

  簫鼓哀鳴白云秋。

  歡娛宴洽賜群后,

  家家復(fù)除戶牛酒。

  聲明動(dòng)天樂無有,

  千秋萬歲南山壽。

  自從天子向秦關(guān),

  玉輦金車不復(fù)還。

  珠簾羽扇長寂寞,

  鼎湖龍髯安可攀。

  千齡人事一朝空,

  四海為家此路窮。

  豪雄意氣今何在,

  壇場宮館盡蒿蓬。

  路逢故老長嘆息,

  世事回環(huán)不可測。

  昔時(shí)青樓對歌舞,

  今日黃埃聚荊棘。

  山川滿目淚沾衣,

  富貴榮華能幾時(shí)?

  不見只今汾水上,

  唯有年年秋雁飛。

  李嶠詩鑒賞:

  這是一首懷古詩,吟詠漢武帝巡幸河?xùn)|(戰(zhàn)國、秦、漢以今天山西西南一帶為河?xùn)|),祭祀汾陰后土的史事。

  詩采用歌行體。以樂府歌行里常見的“君不見”

  三字領(lǐng)起。以下基本上以四句一頓,節(jié)次分明地進(jìn)行敘事、議論。詩首先指出武帝親巡河?xùn)|,祭祀汾陰后土,是在國力強(qiáng)大,走向極盛時(shí)期的行為。這次行幸河?xùn)|,做了很多準(zhǔn)備。齋戒的宮殿,就寢的樓閣,都儲(chǔ)備陳設(shè)了供行幸之用的物品。行幸時(shí),聲勢浩大,威儀凜凜,鼓樂齊鳴,旌旗蔽空,迎風(fēng)飄拂。這四句,對漢武行幸河?xùn)|作了簡要地概寫。然后,從漢初到武帝以來歷史發(fā)展的角度,說明行幸河?xùn)|乃是一個(gè)盛世壯舉。“五葉”,指漢王朝建立以來高祖、惠帝、文帝、景帝、武帝五代帝王,他們都有雄才大略,使?jié)h王朝不斷繁榮強(qiáng)大,漢朝子民也受到尊重和禮遇。

  到了武帝,更是雄圖大展,天下太平。他筑柏梁臺(tái),宴集能寫七言詩的臣僚。就在這次盛宴之后,他又下詔巡幸河?xùn)|?梢,此舉是漢朝的國勢發(fā)展到巔峰時(shí)的大典。接著,詩仍以四句為一節(jié),分寫河?xùn)|地方長官隆重迎接天子的大駕光臨;百姓傾城而出,領(lǐng)略皇帝威儀的氣勢;祭祀汾陰后土的盛況,等等。至此,汾陰后土之祠的正題已經(jīng)簡括地?cái)懲戤。詩人巧妙地調(diào)轉(zhuǎn)筆鋒,用“埋玉陳牲禮神畢,舉麾上馬乘輿出”兩句承上啟下,將詩意由祭祀引至泛河上來。接著,先用四句描述泛游汾河的熱鬧場面,寫得富麗堂皇,極恣酣玩賞之樂。再以四句描寫歡宴的場面。不但群臣享受到宴飲的歡樂,老百姓也分享到牛肉和美酒的犒賞。因此,皇帝博得了上上下下的熱烈擁戴,他們衷心祝愿皇帝萬壽無疆。詩的喜慶氣氛和祝頌之意,達(dá)到了最高潮,巡幸河?xùn)|的整個(gè)活動(dòng)也被寫得纖毫畢現(xiàn)。

  從“自從天子向秦關(guān)”到篇末為詩的第二部分。

  這部分都是詩人的議論,抒發(fā)對今昔盛衰無常的慨嘆。

  “秦關(guān)”,指函谷關(guān)。相傳道家始祖老子過此關(guān)仙去,這里借以諷喻漢武帝學(xué)長生術(shù),但還是命歸黃泉。這一部分仍以四句為一小節(jié)而轉(zhuǎn)換,反反復(fù)復(fù)地借當(dāng)日的壇場官館、青樓歌舞,化為蒿萊蓬草、黃埃荊棘,渲染世事翻覆,盛衰無常,使人無限傷感。特別是最后四句,由汾陰的古今盛衰,總結(jié)出“富貴榮華能幾時(shí)”的`一般議論,揭示了社會(huì)發(fā)展中一個(gè)帶有普遍性的現(xiàn)象,發(fā)人深省,具有啟示性。相傳唐玄宗聽梨園弟子唱到此詩的這四句,不禁凄然涕下,并說:“嶠真才子也!

  李嶠的《汾陰行》,既含有“四杰”歌行的遺風(fēng),又有著盛唐七古的某些特色。文辭華麗,講究藻飾,多用偶句,基本上以四句一節(jié),逐層鋪敘,脈絡(luò)清晰,這些都受了“初唐體”的明顯影響。但敘事不過分鋪陳夸飾,主要采用單向發(fā)展,一氣直下的敘述方法,而不是橫向的多角度、全方位的賦寫,顯出一種轉(zhuǎn)折倏忽、以跌宕頓挫的特點(diǎn),與“四杰體”七古以圓美流轉(zhuǎn),音韻婉暢有所不同。還有,詩中的議論成份大大加強(qiáng),表達(dá)了詩人對一種社會(huì)現(xiàn)象的清醒認(rèn)識(shí)和深沉慨嘆,比起“四杰體”七古的“曲終奏雅”,在篇末自傷不遇的境界有所拓展,而向著盛唐七古博大深廣的社會(huì)內(nèi)容,慷慨激昂的風(fēng)格特色靠近了一步。

【汾陰行原文賞析】相關(guān)文章:

汾沮洳原文翻譯及賞析12-18

俠客行原文賞析12-17

豫章行原文翻譯及賞析12-18

對酒行原文翻譯及賞析12-18

春行即興原文翻譯及賞析12-17

俠客行原文翻譯及賞析12-18

秦女休行原文翻譯及賞析12-18

豫章行苦相篇原文翻譯及賞析12-17

木蘭花慢·立秋夜雨送梁汾南行原文及賞析12-18