- 相關(guān)推薦
游蘭溪 / 游沙湖原文翻譯及賞析
游蘭溪 / 游沙湖原文翻譯及賞析1
游蘭溪/游沙湖 宋朝 蘇軾
黃州東南三十里為沙湖,亦曰螺師店。予買(mǎi)田其間,因往相田,得疾。聞麻橋人龐安常善醫(yī)而聾,遂往求療。安常雖聾,而穎悟絕人,以紙畫(huà)字,書(shū)不數(shù)字,輒深了人意。余戲之曰:“余以手為口,君以眼為耳,皆一時(shí)異人也!
疾愈,與之同游清泉寺。寺在蘄水郭門(mén)外二里許,有王逸少洗筆泉,水極甘,下臨蘭溪,溪水西流。余作歌云:“山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無(wú)泥,蕭蕭暮雨子規(guī)啼。誰(shuí)道人生無(wú)再少?門(mén)前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。”是日劇飲而歸。
《游蘭溪/游沙湖》譯文
離黃州東南三十里是沙湖,又叫螺螄店。我在那里買(mǎi)了田地,因?yàn)槿ゲ樘锏氐暮脡,得了病。?tīng)說(shuō)麻橋人龐安常善于醫(yī)病,但是耳朵聾,就去他那里看病。龐安常雖然耳朵聾,可是聰明超過(guò)一般人,我用紙寫(xiě)字給他看,寫(xiě)不了幾個(gè),他就能夠懂得我的意思。我和他開(kāi)玩笑說(shuō):“我用手當(dāng)嘴巴,你用眼當(dāng)耳朵,我倆都是當(dāng)代的怪人!
病好之后,我和他一同去游覽清泉寺。清泉寺在蘄水縣城外兩里左右。那里有個(gè)王羲之的洗筆池,池水很香很甜,下方靠近蘭溪,溪水倒向西流。我因此作了一首詩(shī)歌:“山下蘭芽?jī),短短的,浸在溪水里,松林里沙子路上好干凈,沒(méi)有污泥。傍晚的雨瀟瀟下,子規(guī)鳥(niǎo)正在鳴啼。誰(shuí)說(shuō)人老了就不可能再青春年少呢?門(mén)前的溪水都還能向西邊流淌!在晚年的時(shí)光中不要只是去感慨時(shí)光易逝!边@一天,我們喝得痛快了才回去。
《游蘭溪/游沙湖》注釋
黃州:在今湖北省黃岡市黃州區(qū)
因:因?yàn)?/p>
相(xiàng)田:看田地的好壞。相:察看
龐安常:當(dāng)時(shí)有名的醫(yī)生,不止醫(yī)道高,而且不少醫(yī)學(xué)著作,《宋史·方技傳》里有他的傳
善醫(yī):善于醫(yī)病。而,但,卻。
遂:就,于是。
求療:請(qǐng)求治療。
穎悟:聰穎,有悟性。
書(shū):寫(xiě)。
輒(zhé):就。
了:了解。
戲:開(kāi)玩笑。
異人:奇異的人。
郭:城。
王逸少:即東晉著名書(shū)法家王羲之。
甘:甜。
蘭芽:剛長(zhǎng)出的蘭花幼芽。
蕭蕭:同瀟瀟,風(fēng)雨聲。
子規(guī):杜鵑鳥(niǎo)。
休將白發(fā)唱黃雞:在晚年的時(shí)光中不要只是去感慨時(shí)光易逝。
是:這。
《游蘭溪/游沙湖》賞析
這篇文章可分為三層。
第一層交代沙湖的地點(diǎn)及認(rèn)識(shí)龐安常的機(jī)緣。因相田到沙湖而得疾。于是至麻橋請(qǐng)龐安常治療,這就得以認(rèn)識(shí)了龐安常,引出了下層的記人。
第二層記人與寫(xiě)景。作者這里寫(xiě)與龐安常交談很有情趣。在記龐安常時(shí),作者能抓住人物主要特征:“穎悟絕人”!耙约埉(huà)字”三句是具體說(shuō)明安常穎悟過(guò)人的地方。由于耳聾了,聽(tīng)不到別人的話(huà),但能從觀察說(shuō)話(huà)人的神情中了解對(duì)方話(huà)語(yǔ)的意思,然后用紙寫(xiě)出幾個(gè)字來(lái)表示他聽(tīng)懂的內(nèi)容,以求驗(yàn)證。這就照應(yīng)了第一層的!吧漆t(yī)而聾”“遂往求療”“余戲之”的三句話(huà),很風(fēng)趣,說(shuō)明作者與龐安常的親密關(guān)系!凹灿,與之同游清泉寺”,承上啟下,轉(zhuǎn)入記游。這層景語(yǔ)不多,但一路有佳景:“有王逸少洗筆泉,水極甘,下臨蘭溪,溪水西流。”作者在眾多景物中突出蘭溪,在蘭溪中又捕捉了溪水西流的特征,這是作者發(fā)抒情感的契機(jī)。
第三層引歌抒情。這首詞調(diào)名是《浣溪沙》。詞分上下兩片。上片以寫(xiě)實(shí)之筆描繪了一場(chǎng)春雨后的景象。素以溪邊多蘭著稱(chēng)的蘭溪,蘭草已經(jīng)長(zhǎng)出短短的嫩芽,浸染謄溪水兩岸。暮雨中杜鵑哀啼。這里作者觸景生情,想到了自己的身世。故景中寓情,烘托了妻涼悲戚心境。詞的'下片,就流水西流來(lái)證明事物終歸不是一成不變的,人生也有返老還童的可能,它再現(xiàn)了作者遭受人生重大打擊后不自悲、不氣餒、不自暴自棄的進(jìn)取精神。同時(shí),也是勸勉人們不要一味地在那里感嘆“黃雞催曉”,而要奮發(fā)有為。這就顯示了他那“奮厲有當(dāng)世志”的品格氣質(zhì)。
末句“劇飲而歸”,以歡快作結(jié)。全文情、理、文兼勝,相得益彰,隨物賦形,無(wú)不如意。
前者以文敘事,說(shuō)得簡(jiǎn)潔、生動(dòng),三言?xún)烧Z(yǔ)便勾勒出一“穎悟絕人”的“異人”形象。后者以詞說(shuō)理,前片寫(xiě)景,畫(huà)出暮春村野景象;后片純作議論,且一反前人舊說(shuō),耐人尋味,而用語(yǔ)形象,能引人思。
清泉寺還與一位才異之人相關(guān),就是東晉著名書(shū)法家王羲之,惟此三人(王、龐、蘇)都是異常之人。白居易《醉歌示妓人商玲瓏》詩(shī)借“黃雞催曉”嘆時(shí)光易逝、人生易老,而蘇軾卻反其意而用之唱《浣溪沙》詞,這是一種從容自信、曠達(dá)樂(lè)觀的人生豪情,最后一起暢飲而后歸。這種人生情懷也使本文具有了一種超然灑脫的韻致。
《游蘭溪/游沙湖》創(chuàng)作背景
此文寫(xiě)于宋神宗元豐五年(公元1082年)三月,又名《游蘭溪》,作者當(dāng)時(shí)四十七歲。宋神宗元豐二年(公元1079年),蘇軾知湖州,諫議大夫李定國(guó)。御史何大正上奏,誣他作詩(shī)文謗刺當(dāng)朝,因而被下獄,當(dāng)年十二月出獄,責(zé)受黃州團(tuán)練副使,空掛虛名。當(dāng)時(shí)作者打算在沙湖買(mǎi)田未成,去相田時(shí)認(rèn)識(shí)了醫(yī)生龐安常,因而創(chuàng)作了這篇作品。
游蘭溪 / 游沙湖原文翻譯及賞析2
原文:
游蘭溪/游沙湖
[宋代]蘇軾
黃州東南三十里為沙湖,亦曰螺師店。予買(mǎi)田其間,因往相田得疾。聞麻橋人龐安常善醫(yī)而聾。遂往求療。安常雖聾,而穎悟絕人,以紙畫(huà)字,書(shū)不數(shù)字,輒深了人意。余戲之曰:“余以手為口,君以眼為耳,皆一時(shí)異人也!奔灿,與之同游清泉寺。寺在蘄水郭門(mén)外二里許。有王逸少洗筆泉,水極甘,下臨蘭溪,溪水西流。余作歌云:“山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無(wú)泥,蕭蕭暮雨子規(guī)啼。誰(shuí)道人生無(wú)再少?君看流水尚能西,休將白發(fā)唱黃雞。”是日劇飲而歸。
譯文
離黃州東南三十里是沙湖,又叫螺螄店。我在那里買(mǎi)了田地,因?yàn)槿タ刺,得了病。?tīng)說(shuō)麻橋人龐安常會(huì)看病,是個(gè)聾子。就去他那里看病。龐安常雖然耳朵聾,可是聰明超過(guò)一般人。我用紙寫(xiě)字給他看,寫(xiě)不了幾個(gè),他就能夠深刻地懂得我的意思。我和他開(kāi)玩笑說(shuō):“我用手當(dāng)嘴巴,你用眼當(dāng)耳朵,我倆都是一時(shí)奇異的人。”病好之后,我和他一同去游覽清泉寺。寺在蘄水縣城外兩里左右。那里有個(gè)王羲之的洗筆池,池水很香很甜,下方靠近蘭溪,溪水倒向西流。我因此作了一首詩(shī)歌:
山下蘭芽?jī),短短的,浸在溪水里?/p>
松林里沙子路上好干凈,沒(méi)有污泥。
傍晚的雨瀟瀟下,子規(guī)鳥(niǎo)正在鳴啼。
誰(shuí)說(shuō)人老了就不可能再青春年少呢?
請(qǐng)你看看那蘭溪水吧,還能流向西,
莫傷悲,白發(fā)老人還能作報(bào)曉的雞。
這一天,我們開(kāi)懷暢飲才回去。
賞析:
《游蘭溪》是一篇山水游記,又是記人之作。記游而記人,記人而及己。這中間,龐安常是個(gè)關(guān)鍵人物,作者是從龐安常與“我”同“異”的角度來(lái)寫(xiě)人的,“異”是關(guān)鍵之關(guān)鍵。作者去蘭溪,原本不是去游山玩水,欣賞名勝古跡,他是去看田的。一個(gè)風(fēng)云人物,不“處廟堂之高”,反倒跑到那窮鄉(xiāng)僻壤去看田。
公元1080年(宋神宗元豐三年二月),蘇軾因?yàn)跖_(tái)詩(shī)案貶為黃州團(tuán)練副使,可是“不得簽書(shū)公文”。只有“無(wú)案牘之勞形”。這一走就走病了,三十多里地,他一介文弱書(shū)生,經(jīng)不起寒暑的襲擊、田間之苦,何況還有心病。
他沒(méi)有朝廷太醫(yī)院供候,只好去找鄉(xiāng)村的“赤腳醫(yī)生”。有一醫(yī)術(shù)高明的`人叫龐安常,是個(gè)聾子。作者不去寫(xiě)見(jiàn)面寒暄,也無(wú)法寫(xiě)他望聞問(wèn)切,只是抓住“聾”這個(gè)特征來(lái)下筆。自己只能“以紙畫(huà)字”來(lái)表達(dá)內(nèi)心的想法,而龐安常只能“以眼為耳”來(lái)向你了解病情?墒沁沒(méi)有寫(xiě)上幾個(gè)字,龐安常醫(yī)生卻能深刻地懂得人的意思,真是聰明絕頂。
專(zhuān)程去看田,卻不寫(xiě)田。不光是急著看病,何病、何藥等也均沒(méi)有寫(xiě),由此引出龐安常,徑直把龐安常“以眼為耳”的怪異特寫(xiě)在讀者面前。
在一個(gè)有生理缺陷的人面前戲言說(shuō)笑,不怕忌諱。從后文同游來(lái)看,他們是心心相印的好朋友。看似諧謔,其實(shí)也是在寫(xiě)他自己,實(shí)在寄寓了很深的感嘆。聾子龐安常“以眼為耳”,成一方巧手神醫(yī);而詩(shī)人“以手為口”,是一代詩(shī)文絕佳的士子。安!胺f悟絕人”,卻隱居鄉(xiāng)間,權(quán)充一名村醫(yī);自己也因詩(shī)文得禍,貶居僻遠(yuǎn)。而又自居“異人”,可見(jiàn)作者開(kāi)朗詼諧、活潑風(fēng)趣與樂(lè)觀自信的性情。得這樣一位同病相憐、眼明心慧而又一派天然之能人,早已把自己的病放到了一邊,直接寫(xiě)他們?cè)谒『眠^(guò)后同游清泉寺。
前者以文敘事,說(shuō)得簡(jiǎn)潔、生動(dòng),三言?xún)烧Z(yǔ)便勾勒出一“穎悟絕人”的“異人”形象。后者以詞說(shuō)理,前片寫(xiě)景,畫(huà)出暮春村野景象;后片純作議論,且一反前人舊說(shuō),耐人尋味,而用語(yǔ)形象,能引人思。
清泉寺還與一位才異之人相關(guān),就是東晉著名書(shū)法家王羲之,惟此三人(王、龐、蘇)都是異常之人。白居易《醉歌示妓人商玲瓏》詩(shī)借“黃雞催曉”嘆時(shí)光易逝、人生易老,而蘇軾卻反其意而用之唱《浣溪沙》詞,這是一種從容自信、曠達(dá)樂(lè)觀的人生豪情,最后一起暢飲而后歸。這種人生情懷也使本文具有了一種超然灑脫的韻致。
【游蘭溪 / 游沙湖原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
游沙湖原文及翻譯07-28
游沙湖作文07-13
游沙湖作文09-21
游南亭原文翻譯及賞析12-17
游靈巖記原文翻譯及賞析12-18
游龍門(mén)奉先寺原文翻譯及賞析12-17
游沙湖作文9篇(精選)07-31
春游湖原文翻譯及賞析12-17