- 《鷓鴣天·楓落河梁野水秋》原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《鷓鴣天·楓落河梁野水秋》原文及賞析3篇[精]
《鷓鴣天·楓落河梁野水秋》原文及賞析1
鷓鴣天·楓落河梁野水秋
朝代:宋代
作者:蘇庠
原文:
楓落河梁野水秋。淡煙衰草接郊丘。醉眠小塢黃茅店,夢(mèng)倚高城赤葉樓。
天杳杳,路悠悠。鈿箏歌扇等閑休。灞橋楊柳年年恨,鴛浦芙蓉葉葉愁。
注釋
、俸恿海簶蛄骸
、阼描茫荷钸h(yuǎn)幽暗貌。
、塾朴疲哼b遠(yuǎn)。
、茆毠~:嵌金為飾之箏。
、蒈睫。汉苫ǖ膭e名。
賞析
作者秋月里一座荒村野店生發(fā)的客途別恨和懷人之情。全詞言短意長,含蓄有味,寫景言情,皆臻佳境;且格律工細(xì),語言醇雅,堪稱小令中的佳作。
開頭兩句,寫旅途上所見的秋郊景色:楓葉已經(jīng)凋落,站河橋上一望,野水退落,呈現(xiàn)出秋的寂寥。這兩句,準(zhǔn)確而傳神地抓住最能表現(xiàn)秋月黃昏郊原景色的典型化物象,富有立體感地描繪出一幅旅人眼中的秋色圖景,渲染出秋的寥廓與蒼涼、蕭瑟。
以下兩句轉(zhuǎn)寫山野客店“塢”是四面高而中央低的山間村落,“黃茅店”是茅草蓋的客店。這樣的環(huán)境最容易引起羈旅愁懷借酒澆愁愁更愁的主人公醉倒客店中。不知不覺,他進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng),夢(mèng)見自己身城里的一座高樓上。“高城”指大城市,“赤葉樓”是周圍種了楓、槭類樹木的樓。根據(jù)詞的傳統(tǒng)表達(dá)習(xí)慣,可判斷“赤葉樓”與綺情有關(guān)。“紅樓”、“青樓”之為歌妓所居,有五代、北宋的大量詞作為證;夢(mèng)中去尋找樓中的情人,晏幾道就有很多類似的描寫:“夢(mèng)魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋”(《鷓鴣天》)是最著名的一例。此二句,對(duì)仗精工,聲律和諧,虛實(shí)相生,對(duì)比鮮明,意境凄美,給讀者以充分的想象余地和無窮的回味,藝術(shù)表現(xiàn)技巧頗為高超。
下片好夢(mèng)難留的悵恨,將愁腸恨緒表現(xiàn)得百轉(zhuǎn)千回!疤扈描,路悠悠”,這是作者醒來之后,想象明天踏上征途的情況:天是這樣的遙遠(yuǎn),路是這樣的悠長,走著走著,離開心愛的.人,也就越來越遠(yuǎn)了。于是他想到“鈿箏歌扇等閑休”,那位佳人身邊享受“鈿箏歌扇”的生活,已經(jīng)結(jié)束了。“鈿箏”指秦樂,“歌扇”指唱曲,顯然都是那位歌女的當(dāng)行技藝。這里包括許許多多兩情繾綣的往事,寄寓著詞人深沉的身世感慨。
結(jié)尾兩句抒寫別恨和遲暮之感。漢人送別,灞橋折柳,故“灞橋楊柳”即代指離別。“年年恨”,是說離別的頻繁。詞人浪跡天涯,到處播下相思情種,離別于他自然是時(shí)有發(fā)生的了!傍x浦芙蓉”句,化用賀鑄《踏莎行》中“楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。”句意,言浦中的綠荷于“紅衣脫盡”(即繁花凋落)后,再?zèng)]有“蜂蝶”來依慕(即無人垂顧)了。此二句以精美工整的對(duì)仗,借物言情,表達(dá)了詞人哀嘆流年、自傷遲暮的深沉悲慨。
《鷓鴣天·楓落河梁野水秋》原文及賞析2
楓落河梁野水秋。淡煙衰草接郊丘。醉眠小塢黃茅店,夢(mèng)倚高城赤葉樓。
天杳杳,路悠悠。鈿箏歌扇等閑休。灞橋楊柳年年恨,鴛浦芙蓉葉葉愁。
賞析
此詞寫秋景,抒離情。上片寫秋風(fēng)落葉,淡煙衰草,醉眠小店,夢(mèng)倚高樓。下片寫
離別之后,天遠(yuǎn)路遙,鈿箏歌扇,早已捐棄。惟見灞橋楊柳,年年?duì)亢,鴛浦芙蕖,葉
葉含愁。
全詞情景交融,委婉含蓄。詞中佳句深得唐人妙處,為宋詞中罕見之作。
--------------------
作者秋月里在一座荒村野店生發(fā)的客途別恨和懷人之情。全詞言短意長,含蓄有味,寫景言情,皆臻佳境;且格律工細(xì),語言醇雅,堪稱小令中的佳作。兩句 ,寫旅途上所見的秋郊景色 :楓葉已經(jīng)凋落,站在河橋上一望 ,野水退落,呈現(xiàn)出秋的寂寥。
這兩句,準(zhǔn)確而傳神地抓住最能表現(xiàn)秋月黃昏郊原景色的典型化物象,富有立體感地描繪出一幅旅人眼中的秋色圖景,渲染出秋的寥廓與蒼涼、蕭瑟。
以下兩句轉(zhuǎn)寫山野客店“塢”是四面高而中央低的山間村落 ,“黃茅店”是茅草蓋的'客店。這樣的環(huán)境最容易引起羈旅愁懷借酒澆愁愁更愁的主人公醉倒在客店中。不知不覺,他進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng),夢(mèng)見自己身在城里的一座高樓上 。“高城 ”指大城市,“赤葉樓”是周圍種了楓、槭類樹木的樓。根據(jù)詞的傳統(tǒng)表達(dá)習(xí)慣 ,可判斷“ 赤葉樓 ”與綺情有關(guān)。“紅樓”、“青樓 ”之為歌妓所居,有五代、北宋的大量詞作為證;夢(mèng)中去尋找樓中的情人,晏幾道就有很多類似的描寫:“ 夢(mèng)魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋 ”(《鷓鴣天》)是最著名的一例。此二句,對(duì)仗精工,聲律和諧,虛實(shí)相生,對(duì)比鮮明,意境凄美,給讀者以充分的想象余地和無窮的回味,藝術(shù)表現(xiàn)技巧頗為高超。
下片好夢(mèng)難留的悵恨,將愁腸恨緒表現(xiàn)得百轉(zhuǎn)千回!疤扈描茫酚朴啤,這是作者醒來之后,想象明天踏上征途的情況:天是這樣的遙遠(yuǎn),路是這樣的悠長,走著走著,離開心愛的人,也就越來越遠(yuǎn)了。于是他想到“ 鈿箏歌扇等閑休”,在那位佳人身邊享受“鈿箏歌扇”的生活,已經(jīng)結(jié)束了。“鈿箏”指秦樂,“歌扇”指唱曲,顯然都是那位歌女的當(dāng)行技藝。這里包括許許多多兩情繾綣的往事,寄寓著詞人深沉的身世感慨。
結(jié)尾兩句抒寫別恨和遲暮之感。漢人送別,在灞橋折柳,故“灞橋楊柳”即代指離別。“年年恨”,是說離別的頻繁 。詞人浪跡天涯,到處播下相思情種,離別于他自然是時(shí)有發(fā)生的了 。“鴛浦芙蓉”句,化用賀鑄《踏莎行》中“楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路 。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。”句意,言浦中的綠荷于“紅衣脫盡”(即繁花凋落)后,再?zèng)]有“蜂蝶”來依慕(即無人垂顧)了。此二句以精美工整的對(duì)仗 ,借物言情,表達(dá)了詞人哀嘆流年、自傷遲暮的深沉悲慨。
《鷓鴣天·楓落河梁野水秋》原文及賞析3
原文
鷓鴣天·楓落河梁野水秋
楓落河梁野水秋。淡煙衰草接郊丘。醉眠小塢黃茅店,夢(mèng)倚高城赤葉樓。
天杳杳,路悠悠。鈿箏歌扇等閑休。灞橋楊柳年年恨,鴛浦芙蓉葉葉愁。
翻譯
紅彤彤的楓葉已經(jīng)凋落了,剩下光禿禿的老樹干,站在河橋上一望,野水退落,呈現(xiàn)出秋的寂寥。喝醉了躺在小山村里面破舊的屋子里面,睡夢(mèng)中卻是睡在富麗堂皇的高樓中。
天是那么遙遠(yuǎn),路是這樣的悠長。和心愛的人奏樂執(zhí)扇的時(shí)間已經(jīng)一去不復(fù)返。灞橋邊的楊柳長的依然很旺盛,但水中的荷花已經(jīng)脫去華麗的外衣。看到他們這些景象,就想到了自己逝去的年華。
注釋
河梁(:代指送別之地。
衰草:干枯的草。
小塢:小山村的客店。
塢:四面高中間低的山間村落。
赤葉樓:周圍種了楓、槭類樹木的樓,這里指裝修豪華的房子。
赤葉:生長在我國中部的一種樹葉茂密的樹木。
杳杳:形容幽靜深遠(yuǎn)的樣子。
悠悠:遙遠(yuǎn)悠長。
箏:指奏樂。
鈿:用金片做成的花朵形的裝飾品;或在木器上和漆器上用螺殼鑲嵌的花紋。
灞橋楊柳:漢人送別,在灞橋折柳,放“灞橋楊柳”意指離別。
鴛浦芙蕖:意指年華老去,自傷遲暮。
芙。汉苫ǖ膭e名。
注釋
①河梁:橋梁。
②杳杳:深遠(yuǎn)幽暗貌。
③悠悠:遙遠(yuǎn)。
④鈿箏:嵌金為飾之箏。
、蒈睫。汉苫ǖ膭e名。
賞析
該詞上闋寫旅途風(fēng)景、詞人醉夢(mèng)情景,下闋言離愁別恨,抒發(fā)懷人的感情,整首詞層次清晰,語盡而意不盡。
“楓落河梁野水秋,澹煙衰草接郊丘”一句寫途中秋景,以“河梁”作為觀景的出發(fā)點(diǎn),視線遍及周圍紅葉掉光的楓樹,枯澀干涸的“野水”,遠(yuǎn)處淡淡繚繞的煙氣霧靄,連天的郊野、山丘,以及漫山遍野的衰瑟秋草。這兩句,準(zhǔn)確而傳神地抓住最能表現(xiàn)秋月黃昏郊原景色的典型化物象,富有立體感地描繪出一幅旅人眼中的秋色圖景,渲染出秋的寥廓與蒼涼、蕭瑟,作者將觸目所及的景色,濃縮在短短十四個(gè)字內(nèi),由近及遠(yuǎn)描繪出深秋的蕭條氣象,從而引發(fā)作者愁苦的情緒,因此下文“醉眠小塢黃茅店”一句便接續(xù)得十分自然。
但從詞意上來看,從寫景直接過渡到“醉眠”,中間其實(shí)留有空白。小令因其篇幅短小,故而不可能鋪排渲染情感的'演變。此處景物中蘊(yùn)涵的情緒,只能由讀者親自去體會(huì)。
作者行至山中村落,進(jìn)到一家茅草搭蓋的陋店,飲而醉,醉而眠,眠而人夢(mèng),“夢(mèng)倚高城赤葉樓”,夢(mèng)見自己回到了繁華的城市,在一座遍值楓樹的高樓上斜倚欄桿。詞意到此戛然而止,作者并未交代他在那座“高城赤葉樓”上做了什么,但聯(lián)系“醉眠”一句來看,身在陋店,夢(mèng)見高樓,現(xiàn)實(shí)與夢(mèng)境的對(duì)比,十分鮮明,因而加倍表現(xiàn)出作者的愁深難解。夢(mèng)中的“赤葉”與此前所見“楓落”相照應(yīng),筆致細(xì)密。作者因見“楓落”而生愁,以致人夢(mèng)得見,景情交融的蘊(yùn)藉不露,競(jìng)至于此。
下闋由醉夢(mèng)至清醒,只見“天杏杏,路悠悠”,作者仍行走在無邊無際的征程之中。這一句仍是狀寫眼前之景,“杳杳”、“悠悠”兩個(gè)疊詞,余韻悠長,備顯惆悵憂傷。天遠(yuǎn)路長一方面是實(shí)寫,另一方面也是作者情緒外化的結(jié)果。因做了一場(chǎng)好夢(mèng),醒來之后,原本就很長的路途此時(shí)顯得更長了,不知何時(shí)才能走完,也不知何時(shí)才是歸期。
作者滿懷愁情,想到夢(mèng)中高樓之上的美好時(shí)光,再聯(lián)系現(xiàn)實(shí)中的冷清寥落,不由得感嘆“鈿箏歌扇等閑休”,那些歌舞歡笑的生涯,輕易就結(jié)束了。“等閑”二字,點(diǎn)出現(xiàn)實(shí)的無情和不由分說。緊接著,自然接出“灞橋楊柳年年恨,鴛浦芙蓉葉葉愁”的傷感慨嘆。
結(jié)尾兩句抒寫別恨和遲暮之感。“年年”說明別恨無止無盡,暗合前面“天杳路悠”之語!叭~葉”則表示愁之深廣沉重。詞人浪跡天涯,到處播下相思情種,離別于他自然是時(shí)有發(fā)生的了!傍x浦芙蓉”句,化用賀鑄《踏莎行》中“楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。”句意,言浦中的綠荷于“紅衣脫盡”(即繁花凋落)后,再?zèng)]有“蜂蝶”來依慕(即無人垂顧)了。灞橋楊柳年復(fù)一年的離苦別恨,水中的夏荷一經(jīng)凋落,便只余荷葉,“愁”自己在秋冬來臨之際,將逐漸枯老。此句既與“秋”的蕭瑟相呼應(yīng),又流露出作者對(duì)自己長年羈旅在外、年老體衰的深沉喟嘆。此二句以精美工整的對(duì)仗,借物言情,表達(dá)了詞人哀嘆流年、自傷遲暮的深沉悲慨。
創(chuàng)作背景
徽宗大觀、政和之際,蘇庠曾依蘇固與徐俯、洪芻等結(jié)詩社于江西,在澧陽(今湖南澧縣)筑別墅以供游憩。高宗紹興年間,蘇庠與徐俯同被皇帝征召,只有他自己不前往朝廷,隱居直到去世。此詩寫于作者推掉皇帝征召游玩于山水,路過一小山村時(shí)見景思情有感而發(fā)。
【《鷓鴣天·楓落河梁野水秋》原文及賞析】相關(guān)文章:
《鷓鴣天·楓落河梁野水秋》原文及賞析02-26
鷓鴣天原文賞析02-26
鷓鴣天原文及賞析02-26
惠子相梁原文及賞析11-14
鷓鴣天原文賞析[精華]02-27
梁甫吟原文翻譯及賞析12-17
惠子相梁原文翻譯及賞析12-18
我行其野原文及賞析02-26
河廣原文賞析02-26