- 相關(guān)推薦
讀書要三到原文翻譯
讀書要三到原文翻譯1
作品原文
凡讀書......須要讀得字字響亮,不可誤①一字,不可少一字,不可多一字,不可倒②一字,不可牽強(qiáng)暗記③,只是要多誦數(shù)遍,自然上口,久遠(yuǎn)不忘。古人云,“讀書百遍,其義自見④”。謂讀得熟,則不待解說(shuō),自曉⑤其義也。余嘗謂,讀書有三到,謂心到,眼到,口到。心不在此,則眼不看仔細(xì),心眼既不專一,卻只漫朗⑥誦讀,決不能記,記亦不能久也。三到之中,心到最急⑦。心既到矣⑧,眼口豈⑨不到乎⑩?
作品注釋
1.誤:錯(cuò)。
2.倒:顛倒。
3.牽強(qiáng)暗記:勉強(qiáng)默背大意。
4.見:同“現(xiàn)”,表露出來(lái)。
5.曉:知道。
余嘗謂:我曾經(jīng)說(shuō)過(guò)。謂,說(shuō)
6.漫朗:隨隨便便,漫不經(jīng)心。
7.急:重要,要緊。
8.矣:相當(dāng)于'了"。
9.豈:難道。
10.乎:?jiǎn)?語(yǔ)氣詞。
作品譯文
只要是讀書,就要每個(gè)字都讀得很大聲,不可以讀錯(cuò)一個(gè)字,不可以少讀一個(gè)字,不可以多讀一個(gè)字,不可以讀顛倒一個(gè)字,不可以勉強(qiáng)硬記,只要多讀幾遍,自然而然就順口而出,即使時(shí)間久了也不會(huì)忘記。古人說(shuō)過(guò):“讀書百遍,其義自見。”就是說(shuō)書讀得熟了,那么不依靠別人解釋說(shuō)明,自然就會(huì)明白它的`道理了。我曾經(jīng)說(shuō)過(guò):讀書有三到,謂心到、眼到、口到。心思不在書本上,那么眼睛就不會(huì)仔細(xì)看,心和眼既然不專心致志,卻只是隨隨便便地讀,就一定不能記住,即使記住了也不能長(zhǎng)久。三到之中,心到最重要。心既然已經(jīng)到了,眼和口難道會(huì)不到嗎?
作者簡(jiǎn)介
朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,號(hào)晦庵,晚稱晦翁,又稱紫陽(yáng)先生、考亭先生、滄州病叟、云谷老人、滄洲病叟、逆翁。謚文,又稱朱文公。漢族,祖籍南宋江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建三明市)。南宋著名的理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩(shī)人、閩學(xué)派的代表人物,世稱朱子,是孔子、孟子以來(lái)最杰出的弘揚(yáng)儒學(xué)的大師。
讀書要三到原文翻譯2
讀書要三到
宋代朱熹
凡讀書。須要讀得字字響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牽強(qiáng)暗記,只是要多誦數(shù)遍,自然上口,久遠(yuǎn)不忘。古人云,“讀書百遍,其義自見”。謂讀得熟,則不待解說(shuō),自曉其義也。余嘗謂,讀書有三到,謂心到,眼到,口到。心不在此,則眼不看仔細(xì),心眼既不專一,卻只漫浪誦讀,決不能記,記亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口豈不到乎?
譯文
只要是讀書,就要每個(gè)字都讀得很大聲,不可以讀錯(cuò)一個(gè)字,不可以少讀一個(gè)字,不可以多讀一個(gè)字,不可以讀顛倒一個(gè)字,不可以勉強(qiáng)硬記,只要多讀幾遍,自然而然就順口而出,即使時(shí)間久了也不會(huì)忘記。古人說(shuō)過(guò):“讀書百遍,其義自見!本褪钦f(shuō)書讀得熟了,那么不依靠別人解釋說(shuō)明,自然就會(huì)明白它的道理了。我曾經(jīng)說(shuō)過(guò):讀書有三到,謂心到、眼到、口到。心思不在書本上,那么眼睛就不會(huì)仔細(xì)看,心和眼既然不專心致志,卻只是隨隨便便地讀,就一定不能記住,即使記住了也不能長(zhǎng)久。三到之中,心到最重要。心既然已經(jīng)到了,眼和口難道會(huì)不到嗎?
注釋
誤:錯(cuò)。
倒:顛倒。
牽強(qiáng)暗記:勉強(qiáng)默背大意。
見:同“現(xiàn)”,表露出來(lái)。
曉:知道。
漫浪:隨隨便便,漫不經(jīng)心。
急:重要,要緊。
矣:相當(dāng)于'了"
豈:時(shí)常,習(xí)。
乎:?jiǎn),語(yǔ)氣詞。
余嘗謂:我曾經(jīng)說(shuō)過(guò)。謂,說(shuō)。
【讀書要三到原文翻譯】相關(guān)文章:
讀書原文翻譯及賞析12-17
寇準(zhǔn)讀書原文翻譯12-19
《三峽》原文翻譯02-27
三垂岡原文翻譯及賞析12-18
孟母三遷原文及翻譯12-18
三衢道中原文翻譯及賞析12-19
小重山·春到長(zhǎng)門春草青原文翻譯及賞析12-17
塞翁失馬原文及翻譯12-08
《江南》原文及翻譯09-02