国产真实乱子伦精品,国产精品100页,美女网站色免费,国产白嫩美女免费观看,欧美精品亚洲,欧美韩国xxx,欧美性猛交xxxxxxxx软件

泊船瓜洲賞析

時間:2024-03-16 20:38:40 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

泊船瓜洲賞析

  泊船瓜洲賞析 篇1

  朝代:

  宋代

  作者:

  王安石

  【原文】

  京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。

  春風又綠江南岸,明月何時照我還?

  【賞析一】

  這是一首著名的抒情小詩,抒發(fā)了詩人眺望江南、思念家鄉(xiāng)的深切感情。本詩從字面上看,是流露著對故鄉(xiāng)的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的愿望。其實,在字里行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強烈欲望。

  詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風吹綠的,但是那蔥綠的'禾苗難道不是變法措施產(chǎn)生的實效嗎?

  但是官場是險象環(huán)生的,詩人望著這瓜洲渡口,也望著鐘山的明月,發(fā)出了“明月何時照我還”的慨嘆,詩人是想早點離開是非黑白顛倒的官場,離開那丑惡,腐朽的地方體現(xiàn)作者希望重返那沒有利益紛爭的家鄉(xiāng),很有余韻。這首詩不僅借景抒情,

  情寓于景,情景交融,而且敘事也富有情致,境界開闊,格調(diào)清新。最令人津津樂道的還是在修辭上的錘煉。

  其中“綠”字可以體會到詩人用詞的修飾,把吹改為綠,為的是生動,在這之前王安石也有多次斟酌推敲這個字,曾試過滿,過等字,但最后還是把這個字改成了“綠”。

  泊船瓜洲賞析 篇2

  泊船瓜洲

   作者:王安石

  京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。

  春風又綠江南岸,明月何時照我還。

  【注釋】

  1.泊船:停船。泊,停泊。

  2.京口:在今江蘇省鎮(zhèn)江市,長江的南岸。

  3.瓜洲:在今江蘇省邗江縣南,在長江的北岸,揚州的南面,與京口相對。

  4.一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長江特稱為“江”之外,大多數(shù)情況下稱河流為“水”,如汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。這里的“一水”指長江。

  5.間(jiān):在一定的空間(時間)內(nèi)。要注意不能誤讀成去聲,不是動詞“間隔”的“間”。根據(jù)本詩平仄格律、“間”字固有的詞義,以及古人語言習慣,此“間”字必須為平聲!耙凰g”為體詞性偏正詞組,內(nèi)部結(jié)構(gòu)與“咫尺間”、“幾步間”、“一瞬間”、“一念間”相同,中心詞為“間”,限定成分為“一水”。整句的意思是說京口和瓜州就一條(橫向的)河的距離之內(nèi)。按古人文言的說法,即所謂僅“一水之遙”。王安石是想說江南江北之近,而不是想說它們之隔離。

  6.鐘山:今南京市的紫金山,詩人當時家居于此。

  7.數(shù)重:幾層。

  8.綠:本是形容詞,這里是使動用法,使之(江南岸)綠了。綠字形象鮮活,春意盎然,讀來仿佛有陣陣春風撲面而來。

  9.何時:什么時候。

  10.還:回歸。

  11.隔:間隔。

  【譯文】

 。▽γ娴模┚┛诤停ㄟ@里北岸的)瓜洲不過是在一條橫著的江的距離之內(nèi),(再遠處的)鐘山也就只是隔著幾重山巒而已。春風又把(對岸的)江南大地吹綠了,明月啊,你什么時候可以照著我回到(對面江南的)故鄉(xiāng)呢?

  【賞析】

  詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景。詩人站在長江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”與這邊的“瓜洲”這么近,就一條江水的距離,不由地聯(lián)想到家園所在的鐘山也只隔幾座山了,也不遠了。次句“鐘山只隔數(shù)重山”暗示詩人歸心似箭的心情。

  第三句為千古名句,再次寫景,點出了時令已經(jīng)是春天,描繪了長江南岸的景色。“綠”字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。最令人津津樂道的還是修辭上的錘煉。據(jù)洪邁《容齋隨筆》說:“春風又綠江南岸”一句原稿“春風又“到”江南岸’,圈去‘到’字,注曰:‘不好’。改為‘過’,復圈去而改為‘入’,旋改為‘滿’,凡如是十許字,始定為‘綠’”。真達到了“語不驚人死不休”的境地。其實詩人不僅僅在煉字,也是在煉意,這才符合詩的情境。

  結(jié)句“明月何時照我還”,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅“明月照我還”的畫面,進一步表現(xiàn)詩人思念家園的心情,表達了詩人的思鄉(xiāng)。

  這首七絕即景生情,通過對春天景物的描繪,表現(xiàn)了詩人此番出來做官的無奈和欲急切回歸江寧的愿望。頭兩句記敘北上的'行程。詩人前往京城,卻偏偏回首江寧,表現(xiàn)不愿赴任的復雜心理。后兩句以景寫心,既有變法給自己帶來的欣慰,也有及早功成身退的想法。詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風吹綠的,但是那蔥綠的禾苗難道不是青苗法等變法措施產(chǎn)生的實效嗎?但是官場是險象環(huán)生的,詩人望著這照著瓜洲渡口,也照著鐘山的明月,發(fā)出了“明月何時照我還”的慨嘆,詩人是想早點離開是是非非的官場,很有余韻。這首詩不僅借景抒情,情寓于景,而且敘事也富有情致,境界開闊,格調(diào)清新。

  《泊船瓜洲》屬于七言絕句,全詩押(ya)韻。這是一首著名的抒情小詩,抒發(fā)了詩人眺望江南、思念家園的深切感情。本詩從字面上看,是流露著對故鄉(xiāng)的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的愿望。其實,在字里行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強烈欲望。

  詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風吹綠的,但是那蔥綠的禾苗難道不是青苗法等變法措施產(chǎn)生的實效嗎?但是官場是險象環(huán)生的,詩人望著這瓜洲渡口,也望著鐘山的明月,發(fā)出了“明月何時照我還”的慨嘆,詩人是想早點離開是是非非的官場,體現(xiàn)作者希望重返那沒有利益紛爭的家鄉(xiāng),很有余韻。這首詩不僅借景抒情,情寓于景,情景交融,而且敘事也富有情致,境界開闊,格調(diào)清新。最令人津津樂道的還是修辭上的錘煉。其中“綠”字可以體會到詩人用詞的修飾,把吹改為綠,為的是生動。

  泊船瓜洲賞析 篇3

  泊船瓜洲

  朝代:宋代

  作者:王安石

  原文:

  京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。

  春風又綠江南岸,明月何時照我還?

  賞析

  詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景。詩人站在長江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”與這邊的“瓜洲”這么近,就一條江水的距離,不由地聯(lián)想到家園所在的鐘山也只隔幾座山了,也不遠了。次句“鐘山只隔數(shù)重山”暗示詩人歸心似箭的心情。

  第三句為千古名句,再次寫景,點出了時令已經(jīng)是春天,描繪了長江南岸的.景色。“綠”字是吹綠的意思,是使動靜結(jié)合,用得絕妙。傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從“到”“過”“入”“滿”等十多個動詞中最后選定了“綠”字。因為其它文字只表達春風的到來,卻沒表現(xiàn)春天到來后千里江岸一片新綠的景物變化。結(jié)句“明月何時照我還”,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅“明月照我還”的畫面,進一步表現(xiàn)詩人思念家鄉(xiāng)的心情,表達了詩人的思鄉(xiāng)之情!

  泊船瓜洲賞析 篇4

  《泊船瓜洲》全詩賞析二

  朝代:宋代

  作者:王安石

  【原文】

  京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。

  春風又綠江南岸,明月何時照我還?

  【賞析二】

  這首七絕觸景生情,通過對春天景物的描繪,表現(xiàn)了詩人此番出來做官的無奈和欲急切回歸江寧的愿望。頭兩句記敘北上的行程。詩人前往京城,卻偏偏回首江寧,表現(xiàn)不愿赴任的復雜心理。后兩句以景寫心,既有變法給自己帶來的欣慰,也有及早功成身退的想法。詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風吹綠的,但是那蔥綠的禾苗難道不是青苗法等變法措施產(chǎn)生的.實效嗎?但是官場是險象環(huán)生的,詩人望著這照著瓜洲渡口,也照著鐘山的明月,發(fā)出了“明月何時照我還”的慨嘆,詩人是想早點離開是是非非的官場,很有余韻。這首詩不僅借景抒情,情寓于景,而且敘事也富有情致,境界開闊,格調(diào)清新。

  最令人津津樂道的還是修辭上的錘煉。據(jù)洪邁《容齋隨筆》說:“春風又綠江南岸”一句原稿“春風又“到”江南岸’,圈去‘到’字,注曰:‘不好’。改為‘過’,復圈去而改為‘入’,旋改為‘滿’,凡如是十許字,始定為‘綠’”。真達到了“語不驚人死不休”的境地。其實詩人不僅僅在煉字,也是在煉意,這才符合詩的情境。

  泊船瓜洲賞析 篇5

  泊船瓜洲

  作者:王安石

  京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。

  春風又綠江南岸,明月何時照我還?

  注釋

  1、泊船:停船。泊,停泊。 2、京口:在今江蘇省鎮(zhèn)江市,長江的南岸,和瓜洲相對。

  2、瓜洲:瓜洲在今天江蘇省揚州市邗(hán)江區(qū)縣南,與京口相對

  3、一水:這里的“一水”指長江。

  4、間(jiān):在一定的空間(時間)內(nèi)。要注意不能誤讀成去聲,不是動詞“間隔”的“間”。根據(jù)本詩平仄格律、“間”字固有的詞義,以及古人語言習慣,此“間”字必須為平聲!耙凰g”為體詞性偏正詞組,內(nèi)部結(jié)構(gòu)與“咫尺間”、“幾步間”、“一瞬間”、“一念間”相同,中心詞為“間”,限定成分為“一水”。整句的意思是說京口和瓜州就一條(橫向的)河的距離之內(nèi)。按古人文言的說法,即所謂僅“一水之遙”。王安石是想說江南江北之近,而不是想說它們之隔離。

  5、鐘山:今南京市的紫金山,詩人當時家居于此。

  6、隔:間隔。

  7、數(shù)重:幾層。讀shù chóng

  8、綠:吹綠了。 9、何時:什么時候。

  10、還:回。

  譯文

  春日夜里,行船停泊在瓜洲岸邊,我隔江遙望對岸的京口,心里想,這里與我居住的鐘山也就只隔著幾座大山,和煦的春風吹綠了長江南岸的草木,而我何時才能在皎潔的月光照耀下返回家鄉(xiāng)呢?

  賞析

  “首句‘京口瓜洲一水間’,以愉快的筆調(diào)寫他從京口渡江,抵達瓜洲,‘一水間’三字形容舟行迅疾,頃刻就到。次句‘鐘山只隔數(shù)重山’,以依戀心情寫他對鐘山的回顧,第三句‘春風又綠江南岸’,描繪的生機盎然的景色與詩人奉召回京的心情相諧合,‘春風’一詞,既是寫實,又有政治寓意。宋神宗下詔恢復王安石的相位,表明他決心要把新法推行下去。對此,詩人感到欣喜。他希望憑借這股溫暖的春風驅(qū)散政治上的寒流,開創(chuàng)變法的新局面。‘綠’字還透露了詩人內(nèi)心的矛盾,表達了作者希望早日辭官歸家的心愿,這種心愿,至結(jié)句始明白揭出。”——如此強化政治色彩來解析《泊船瓜洲》詩的詩意,是很有代表性的。

  但這樣的解析,卻存在著無法自圓其說的自相矛盾處:詩人既想早日辭官,就不可能有奉召回京之欣喜,既想急于赴京上任,也就不可能有想早日辭官的想法,這二者猶如水火,是難以相容的。也有論者斷言,詩人此次復出還政,可謂春風得意,大喜過望,那所謂的“明月何時照我還”的戀鄉(xiāng)情緒,不過是虛晃一槍的矯情之詞而已,是不可以認真對待的。“春風又綠江南岸”,骨子里說的是對皇恩的感激,是對新法實施前景的樂觀描繪,是詩人內(nèi)心的還朝施政喜悅的移情于景,詩的感情基調(diào)是歡快的,樂觀的。

  上述兩論,是歷來解讀《泊船瓜洲》詩的論點中最具代表性的,但把該詩作為政治抒情詩來解讀,是既不符合詩人作詩時特定的際遇和心境,也不切合詩作自身建構(gòu)的藝術(shù)形象的內(nèi)蘊的!恫创现蕖窇且皇准兇獾泥l(xiāng)愁詩,它的感情基調(diào)應是憂郁傷感的,是毫無輕松、喜悅、樂觀的色彩可言的。

  詩人寫作此詩時,已是五十五歲的老人了。幾年來,圍繞著新法舊法,朝廷上無休止地爭論和攻訐,致使新法的推行十分艱難。因而本來就有些消極思想的王安石,在經(jīng)歷了兩次因推行新法而罷相的坎坷遭遇之后,心力交瘁,對從政產(chǎn)生了強烈的厭倦感。罷官期間,他曾寫下了許多描繪自然風光、抒寫閑情逸趣的詩作。對于這次的朝廷以“同平章事”的重任重新起用,王安石曾兩次辭官而未獲準。因而他這次的上任,從心情上說,是十分勉強的。而在他上任以后,又多次請求解除宰相職務,并終于在復出后的第二年,如愿以償?shù)卦俣攘T相,重又回到家鄉(xiāng)江寧,過起了舒心適意的隱居生活。從這次短暫的復出過程可以看出,重新還朝施政并非王安石所期盼的,所熱衷的,相反地他還把復出視為畏途而屢拒屢辭。顯而易見,在這樣的際遇心境下寫作《泊船瓜洲》,也就難免不在字里行間注滿憂郁、傷感、消沉的感情了,也就難免不對即將遠離的家鄉(xiāng)懷有深深的眷戀之意了,他又怎么可能會以“春風又綠江南岸”喻皇恩浩蕩,抒發(fā)什么如愿以償?shù)臑閺统龆老驳母星槟兀?再從詩作本身看。詩的結(jié)句“明月何時照我還”是全詩的主旨所在,它以直抒胸臆的形式為全詩定下了憂郁、傷感的感情基調(diào),明白無誤地告訴人們,詩人對復出還政并無如愿以償?shù)南矏偅鼰o急不可待的熱切。相反,詩人還遠沒有到達京城,家鄉(xiāng)還未從視線中消失,內(nèi)心里就已真誠地發(fā)出了回家鄉(xiāng)的念頭,這思鄉(xiāng)之情還不深切真摯嗎?今日明月送我而走,他日明月“何時”送我而還?仕途險惡,吉兇難測,那“何時”二字是詩人發(fā)自肺腑的一聲沉重嘆息,蘊含了詩人對險惡仕途的擔憂,對施行新法前途的顧慮。詩意憂思深切,格調(diào)也十分蒼涼,是如聞其聲的一聲喟然長嘆,是詩人抑郁消沉心態(tài)的真實自然的流露。

  從結(jié)句定下的鄉(xiāng)愁沉重憂切的感情基調(diào)反觀,“京口瓜洲一水間”也不可能是在時間上強調(diào)船行之快來寫詩人心情的.輕松愉快了,它與“鐘山只隔數(shù)重山”一樣,都是從空間上強調(diào)家鄉(xiāng)的山山水水離此時旅次江北瓜洲的詩人距離之近。此時詩人“泊船瓜洲”,回首南望,那熟悉而親切的“京口”僅一水相間,“鐘山”也只隔數(shù)重山,真是近在咫尺。但空間距離上的近,卻反襯了詩人心理距離上的遠。因為家鄉(xiāng)雖如此之近,但可望而不可及,看近實遠。而且隨著時間的推移,距離還會越來越大,更何況這一去又不知何時才能回來,不知何時才能再見到這家鄉(xiāng)的山山水水,甚至他可能還會更為悲觀地想到,將來還能不能再回到自己的家鄉(xiāng)。詩人在這里運用了以近寫遠、相反相成的藝術(shù)手法,委婉含蓄地表現(xiàn)了詩人憂惋深切、無可奈何的傷感心情,展現(xiàn)了詩人心靈深處的巨大的失落感、孤獨感。其實,一水長江,數(shù)重大山,相間相隔的空間上的距離也是很大的,詩人反以近寫之,也是為了強調(diào)詩人對家鄉(xiāng)的強烈依戀,是戀戀不舍的思鄉(xiāng)愛鄉(xiāng)眷鄉(xiāng)之情的自然流露,又何來輕松愉快的喜悅心情呢?

  正因為這首詩的主旨是濃濃的鄉(xiāng)愁的抒發(fā),所以詩的第三句“春風又綠江南岸”的重心,也不是像一般論者所說的落在了對江南春天美景的描繪上,它的語言重心不是“綠”字而是“又”字。而人們之所以特別欣賞“綠”的形容詞用作動詞對春天美景的生動形象、富有色彩感和感染力的描繪,原因就在洪邁的《容齋續(xù)筆》所記載的那一段膾炙人口的煉字故事上。其實王安石在這里并不是要刻意描繪江南春景之美麗,他把詩句的重心放在“又”字而非“綠”字上,他要表達的是“春風”尚且有情,還知道一年一度“又綠江南岸”,而詩人自己呢,卻不得不在“春風又綠江南岸”的時候,離開江南的家鄉(xiāng),違心地重登仕途。這一去,前途吉兇莫測,不知何時才“又”能回到江南的家中呢?一個“又”字,融情于景,實在是詩人滿心難以排遣的無限鄉(xiāng)愁的真實寫照。

  正是有了前三句寓情于景的層層鋪墊作勢,結(jié)句的“明月何時照我還”的抒寫鄉(xiāng)愁的淋漓之筆,才水到渠成地直瀉出來,把鄉(xiāng)愁的抒寫發(fā)揮到了極致。由此看來,王安石的《泊船瓜洲》,并不是一首政治抒情詩,而是一首純粹的鄉(xiāng)愁詩。

  泊船瓜洲賞析 篇6

  京口瓜洲一水間,

  鐘山只隔數(shù)重山。

  春風又綠江南岸,

  明月何時照我還?

  《泊船瓜洲》作者簡介

  王安石(1021---1086)是宋朝的文學家和政治家,撫川臨川(今江西撫州)人。他年輕的時候,文章寫得十分出色,得到歐陽修的贊賞。王安石二十歲中進士,就做了幾任地方官。他在鄞縣(今浙江鄞縣,鄞音yìn)當縣官的時候,正逢那里災情嚴重,百姓生活十分困難。王安石興修水利,改善交通,治理得井井有條。 1069年(宋神宗熙寧二年)積極推行變法,以舒民困,1085年(元豐八年),新法被廢,王安石憂憤成疾,次年病卒。

  賞析

  這首七絕觸景生情,通過對春天景物的`描繪,表現(xiàn)了詩人此番出來做官的無奈和欲急切回歸江寧的愿望。頭兩句記敘北上的行程。詩人前往京城,卻偏偏回首江寧,表現(xiàn)不愿赴任的復雜心理。后兩句以景寫心,既有變法給自己帶來的欣慰,也有及早功成身退的想法。詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風吹綠的,但是那蔥綠的禾苗難道不是青苗法等變法措施產(chǎn)生的實效嗎?但是官場是險象環(huán)生的,詩人望著這照著瓜洲渡口,也照著鐘山的明月,發(fā)出了“明月何時照我還”的慨嘆,詩人是想早點離開是是非非的官場,很有余韻。這首詩不僅借景抒情,情寓于景,而且敘事也富有情致,境界開闊,格調(diào)清新。最令人津津樂道的還是修辭上的錘煉。據(jù)洪邁《容齋隨筆》說:“春風又綠江南岸”一句原稿“春風又“到”江南岸’,圈去‘到’字,注曰:‘不好’。改為‘過’,復圈去而改為‘入’,旋改為‘滿’,凡如是十許字,始定為‘綠’”。真達到了“語不驚人死不休”的境地。其實詩人不僅僅在煉字,也是在煉意,這才符合詩的情境。

  泊船瓜洲賞析 篇7

  朝代:宋代

  作者:王安石

  原文:

  京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。

  春風又綠江南岸,明月何時照我還。

  譯文

  京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。

  溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么時候才能夠照著我回家呢?

  注釋

  1.泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。

  2.綠:吹綠。

  3.京口:古城名。故址在江蘇鎮(zhèn)江市。

  4.瓜洲:鎮(zhèn)名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。

  5.一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長江特稱為“江”之外,大多數(shù)情況下稱河流為“水”,如

  汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。這里的“一水”指長江。一水間指一水相隔之間。

  6.鐘山:在江蘇省南京市區(qū)東。

  賞析

  這是一首著名的抒情小詩,抒發(fā)了詩人眺望江南、思念家鄉(xiāng)的深切感情。本詩從字面上看,是流露著對故鄉(xiāng)的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的愿望。其實,在字里行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強烈欲望。

  詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風吹綠的,但是那蔥綠的禾苗難道不是變法措施產(chǎn)生的實效嗎?

  但是官場是險象環(huán)生的,詩人望著這瓜洲渡口,也望著鐘山的明月,發(fā)出了“明月何時照我還”的慨嘆,詩人是想早點離開是非黑白顛倒的官場,離開那丑惡,腐朽的.地方體現(xiàn)作者希望重返那沒有利益紛爭的家鄉(xiāng),很有余韻。這首詩不僅借景抒情,

  情寓于景,情景交融,而且敘事也富有情致,境界開闊,格調(diào)清新。最令人津津樂道的還是在修辭上的錘煉。

  其中“綠”字可以體會到詩人用詞的修飾,把吹改為綠,為的是生動,在這之前王安石也有多次斟酌推敲這個字,曾試過滿,過等字,但最后還是把這個字改成了“綠”。

  創(chuàng)作背景

  宋景佑四年(1037年),王安石隨父定居江寧(今江蘇南京),王安石是在那里長大的,對鐘山有著深厚的感情。神宗熙寧二年(1069),王安石被任命為參知政事(副宰相);次年被任命為同乎章事(宰相),開始推行變法。由於反對勢力的攻擊,他幾次被迫辭去宰相的職務。這首詩寫於熙寧八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相進京之時。

  《泊船瓜洲》的寫作時間長期以來也有爭議,雖然都認為寫于王安石晚期,但具體的說法主要有三種意見:①宋神宗熙寧元年(1068),王安石應召自江寧府赴京任翰林學士,途經(jīng)瓜洲后所作;②神宗熙寧七年(1074),王安石第一次罷相自京還金陵;途經(jīng)瓜洲時所作;③神宗熙寧八年(1075),王安石第二次拜相;自江寧赴京途經(jīng)瓜洲時所作。

  泊船瓜洲賞析 篇8

  《泊船瓜洲》,是詩人乘船路過瓜洲,懷念金陵(南京)故居,而作此抒情小詩。

  這是一首典型的鄉(xiāng)愁詩。抒發(fā)了作者的憂郁、傷感、消沉之情,《泊船瓜洲》以及對將遠離的家鄉(xiāng)懷有深深的眷戀之意。這是一首著名的抒情小詩,抒發(fā)了詩人眺望江南、思念家園的深切感情。詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的“京口”與“瓜洲”這么近,中間隔一條江水。由此詩人聯(lián)想到家園所在的鐘山也只隔幾層山了,也不遠了。次句“鐘山只隔數(shù)層山”暗示詩人歸心似箭的心情。第三句又寫景,點出了時令已經(jīng)春天,描繪了長江南岸的景色。“綠”字是吹綠的.意思,是使動用法,用得絕妙。傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從“到”“過”“入”“滿”等十多個動詞中最后選定了“綠”字。因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現(xiàn)春天到來后千里江岸一片新綠的景物變化。結(jié)句“明月何時照我還”,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅“明月”“照我還”的畫面,進一步表現(xiàn)詩人思念家園的心情。本詩從字面上看,是流露著對故鄉(xiāng)的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的愿望。其實,在字里行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強烈欲望。

  泊船瓜洲賞析 篇9

  原文:

  泊船瓜洲

  [宋代]王安石

  京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。

  春風又綠江南岸,明月何時照我還?

  譯文及注釋:

  譯文

  京口和瓜洲之間只隔著一條長江,鐘山就隱沒在幾座山巒的后面。

  和煦的春風又吹綠了大江南岸,明月什么時候才能照著我回到鐘山下的家里。

  注釋

  泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。

  綠:吹綠。

  京口:古城名。故址在江蘇鎮(zhèn)江市。

  瓜洲:鎮(zhèn)名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。

  一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長江特稱為“江”之外,大多數(shù)情況下稱河流為“水”,如

  汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。這里的“一水”指長江。一水間指一水相隔之間。

  鐘山:在江蘇省南京市區(qū)東。

  賞析:

  詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風吹綠的,但是那蔥綠的`禾苗難道不是變法措施產(chǎn)生的實效嗎?

  但是官場是險象環(huán)生的,詩人望著這瓜洲渡口,也望著鐘山的明月,發(fā)出了“明月何時照我還”的慨嘆,詩人是想早點離開是非黑白顛倒的官場,離開那丑惡,腐朽的地方體現(xiàn)作者希望重返那沒有利益紛爭的家鄉(xiāng),很有余韻。這首詩不僅借景抒情,

  情寓于景,情景交融,而且敘事也富有情致,境界開闊,格調(diào)清新。最令人津津樂道的還是在修辭上的錘煉。

  其中“綠”字可以體會到詩人用詞的修飾,把吹改為綠,為的是生動,在這之前王安石也有多次斟酌推敲這個字,曾試過滿,過等字,但最后還是把這個字改成了“綠”。

  泊船瓜洲賞析 篇10

  泊船瓜洲

  作者:王安石

  京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。

  春風又綠江南岸,明月何時照我還?

  注釋

  1、泊船:停船。泊,停泊。 2、京口:在今江蘇省鎮(zhèn)江市,長江的南岸,和瓜洲相對。

  2、瓜洲:瓜洲在今天江蘇省揚州市邗(hán)江區(qū)縣南,與京口相對

  3、一水:這里的“一水”指長江。

  4、間(jiān):在一定的空間(時間)內(nèi)。要注意不能誤讀成去聲,不是動詞“間隔”的“間”。根據(jù)本詩平仄格律、“間”字固有的詞義,以及古人語言習慣,此“間”字必須為平聲!耙凰g”為體詞性偏正詞組,內(nèi)部結(jié)構(gòu)與“咫尺間”、“幾步間”、“一瞬間”、“一念間”相同,中心詞為“間”,限定成分為“一水”。整句的意思是說京口和瓜州就一條(橫向的)河的距離之內(nèi)。按古人文言的說法,即所謂僅“一水之遙”。王安石是想說江南江北之近,而不是想說它們之隔離。

  5、鐘山:今南京市的紫金山,詩人當時家居于此。

  6、隔:間隔。

  7、數(shù)重:幾層。讀shù chóng

  8、綠:吹綠了。 9、何時:什么時候。

  10、還:回。

  譯文

  春日夜里,行船停泊在瓜洲岸邊,我隔江遙望對岸的京口,心里想,這里與我居住的鐘山也就只隔著幾座大山,和煦的春風吹綠了長江南岸的草木,而我何時才能在皎潔的月光照耀下返回家鄉(xiāng)呢?

  賞析

  詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景。詩人站在長江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”與這邊的“瓜洲”這么近,就一條江水的距離,不由地聯(lián)想到家園所在的'鐘山也只隔幾座山了,也不遠了。次句“鐘山只隔數(shù)重山”暗示詩人歸心似箭的心情。 第三句為千古名句,再次寫景,點出了時令已經(jīng)是春天,描繪了長江南岸的景色。“綠”字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從“到”“過”“入”“滿”等十多個動詞中最后選定了“綠”字。因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現(xiàn)春天到來后千里江岸一片新綠的景物變化。結(jié)句“明月何時照我還”,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅“明月照我還”的畫面,進一步表現(xiàn)詩人思念家園的心情,表達了詩人的思鄉(xiāng)之情!

【泊船瓜洲賞析】相關(guān)文章:

泊船瓜洲作文12-11

泊船瓜洲作文04-27

《泊船瓜洲》教學散記05-05

泊船瓜洲主課稿03-03

《泊船瓜洲》的教學實錄12-19

泊船瓜洲作文14篇(必備)02-22

西洲曲原文翻譯及賞析12-17

江心洲作文09-08

賣瓜的作文09-25