国产真实乱子伦精品,国产精品100页,美女网站色免费,国产白嫩美女免费观看,欧美精品亚洲,欧美韩国xxx,欧美性猛交xxxxxxxx软件

實(shí)例解讀特定句式的有效閱讀方法

時(shí)間:2024-06-09 09:49:26 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

實(shí)例解讀特定句式的有效閱讀方法

  如何對句子進(jìn)行層次化:對于簡單句謂語動(dòng)詞是他的核心。對于復(fù)雜句,連詞是他的核心。

實(shí)例解讀特定句式的有效閱讀方法

  我們有一個(gè)具體的方法:括號(hào)匹配原則:括號(hào)成對出現(xiàn)的,不會(huì)煢煢孑立形影相吊,只有一個(gè)括號(hào),那是失戀的括號(hào),會(huì)自殺的。所以括號(hào)的出現(xiàn),一定要成雙成對。那么我們?nèi)绾芜\(yùn)用括號(hào)呢,就是當(dāng)我們懷疑這個(gè)地方可能出現(xiàn)一個(gè)層次的時(shí)候,我們就劃上一個(gè)括號(hào)的左半邊,當(dāng)這個(gè)層次結(jié)束的時(shí)候,那我們再劃上一個(gè)右括號(hào)。那么所謂的括號(hào)匹配原則就是說,當(dāng)我們的句子結(jié)束的時(shí)候,你看一下你的左右括號(hào)是否數(shù)量相同。如果不同,說明錯(cuò)了吧,不會(huì)有哪個(gè)多出來的括號(hào)跟了別人的吧,沒有第三者插足的括號(hào),括號(hào)原則是專一的原則,是從一而終的原則。

  我們現(xiàn)在來看下面的例子,我們在例子上進(jìn)行括號(hào)原則的練習(xí),而以后我們習(xí)慣以后,是不需要我們用筆和紙來劃括號(hào)的,看到句子,在我們的腦子里就已經(jīng)有括號(hào)存在了。

  我們先讀例一,讀的時(shí)候,我們先把連詞劃出來。這個(gè)句子先不著急去理解,我們只把該劃出來的地方劃出來。開始的幾個(gè)例子都很簡單。

  例1:

  However, for many years physicists thought that atoms and molecules always were much more likely to emit light spontaneously and that stimulated emission thus always would be much weaker.

  1. however 副詞,做狀語,丟到一邊

  2. for many years 介詞短語作狀語,位置很靈活,還好放在開頭,容易判斷,怎么樣,丟到一邊。

  3. physicists物理學(xué)就,名詞出現(xiàn),估計(jì)是主語。

  4. thought 是一個(gè)實(shí)意動(dòng)詞,那么實(shí)意動(dòng)詞后面有個(gè)that,接賓語從句,劃上一個(gè)左括號(hào)了,后面是完整的還是非完整的? 完整的,那么就按照完整的規(guī)則去找這個(gè)賓語從句的結(jié)束點(diǎn)。

  5. atoms and molecules是名詞的并列,那么就是從句的主語吧

  6. were系動(dòng)詞,謂語出來了。后面much more likely to emit light spontaneously句子完整了沒有,完整了,是不是劃上一個(gè)右括號(hào),…..別著急吧,spontaneously and后面如果還是一個(gè)副詞,那不仍然是做一個(gè)并列的副詞成為這個(gè)句子的狀語,所以先別著急,看看and后面是什么成分,是個(gè)that,好了,我們知道這個(gè)that應(yīng)該是和前面的那個(gè)that并列共同作為thought的賓語,引導(dǎo)賓語從句。那么我們這個(gè)時(shí)候再在spontaneously后面劃上一個(gè)右括號(hào)吧。表示第一個(gè)從句的結(jié)構(gòu)完整了。而在and后面劃上一個(gè)左括號(hào),表示開始另一個(gè)結(jié)構(gòu)層次的劃分。

  7. 后面同理。

  8. 那我們幾個(gè)層次。有的同學(xué)說兩個(gè)層次,因?yàn)橛袃蓚(gè)括號(hào)。答案對了,推倒過程錯(cuò)了。兩個(gè)括號(hào)但沒有嵌套,所以是并列的層次。但主句是第一個(gè)層次physicists thought,不用劃括號(hào)的吧。

  9. 意思:物理學(xué)家想到兩件事情。一件是原子和分子容易自發(fā)地發(fā)出光;另一件是受激發(fā)者可能會(huì)更加弱。

  10. 翻譯的時(shí)候注意,現(xiàn)在很簡單,但是一旦嵌套多了,就不好翻。等會(huì)就會(huì)遇到,如果在試圖用中文的模式去翻譯,就很麻煩。

  例2:

  It appeared that Canada was once more falling in step with the trend toward smaller families that had occurred all through the Western world since the time of the Industrial Revolution.

  1. It appeared that,屬于我們前面所講的第一種情況,動(dòng)詞后接that,而這里的appear不是實(shí)意動(dòng)詞,而相當(dāng)于系動(dòng)詞,這里是一個(gè)表語從句了

  2. 判斷出是表語從句,那后面的that引導(dǎo)的是完整的還是非完整的,按照完整結(jié)構(gòu)來劃分,先劃個(gè)括號(hào)

  3. Canada 作主語,后面是一個(gè)系動(dòng)詞,系動(dòng)詞后面可以接形容詞作表語,介詞短語,the book is on the desk或者動(dòng)詞的ing形式,或者動(dòng)詞的被動(dòng)語態(tài),還有副詞吧,但是是特定的here there作表語,I am here . 而這個(gè)地方跟的是once more 是一個(gè)副詞,但又不是我們說的here there 所以不是表語,而是作狀語吧,拿到一邊,falling 過去進(jìn)行時(shí)了吧。而且是falling in step with 詞組,落入一個(gè)步伐,一種趨勢。

  4. 到這句子完整了沒,完整了吧,我們是不是要?jiǎng)澤狭硪粋(gè)右括號(hào)呢,不著急,因?yàn)槲覀兒竺孢有一個(gè)that,如果這個(gè)that引導(dǎo)了一個(gè)定語從句,那就是要修飾它前面的先行詞,那就屬于前面的那個(gè)句子吧,就成了嵌套了吧。來,我們看,是不是這樣。我問大家,That引導(dǎo)的是什么從句。定從。那么先行詞是什么。看清楚,trend。不是family 。toward smaller families是我們的介詞短語作后置定語修飾trend。剛才我們講過的,后置定語的情況!我們把知識(shí)點(diǎn)全揉進(jìn)去了。那么我們不著急劃上右括號(hào),而且我們還要再劃上第二個(gè)左括號(hào)吧,因?yàn)橐粋(gè)嵌套成分出現(xiàn)了吧,定從阿!

  5. that had occurred all through the Western world since the time of the Industrial Revolution.這里的since是做介詞短語作狀語,也不是主干成分。那么這個(gè)定語從句結(jié)束了,不完整的嘛。那么時(shí)候我們可以對應(yīng)第二個(gè)左括號(hào)劃上一個(gè)右括號(hào)了吧。表示這個(gè)定語從句的成分結(jié)束了。隨著這個(gè)定從的成分結(jié)束,我們的第一個(gè)表語從句是不是也結(jié)束了,(還沒結(jié)束? 句號(hào)都出了,你得給句號(hào)點(diǎn)面子吧,句號(hào)就這一個(gè)功能了)所以我們現(xiàn)在再對應(yīng)第一個(gè)左括號(hào)劃上第二個(gè)右括號(hào)。

  6. 這個(gè)句子幾個(gè)層次,三個(gè),和第一個(gè)比多了一個(gè),有了嵌套,稍微復(fù)雜點(diǎn)了。

  7. 有這么一件事,加拿大又一次落入了一種趨勢,這種趨勢曾經(jīng)在西方的工業(yè)革命的時(shí)候就發(fā)生過。

  8. 翻譯的時(shí)候注意吧,不要試圖把它翻成嵌套的形式吧。跟自己過不去嘛,好不容易翻出來,然后還要再給中文句子作一個(gè)長難句分析。

  例3:

  The history of clinical nutrition, or the study of the relationship between health and how the body takes in and utilizes food substances, can be divided into four distinct eras: the first began in the nineteenth century and extended into the early twentieth century when it was recognized for the first time that food contained constituents that were essential for human function and that different foods provided different amounts of these essential agents.

  1. 特點(diǎn):長。但是我們驚喜的看到兩個(gè)逗號(hào),怎么辦。干掉他。太高興了。

  2. 而且還有冒號(hào)喲。爽。前后兩個(gè)層次。

  3. 第一個(gè)and連接的是兩個(gè)動(dòng)詞,雖然前面有介詞短語作狀語分隔開來。屬于謂語并列。

  4. When引導(dǎo)什么從句,狀語還是定語,這里不是狀語,雖然翻譯上區(qū)別上不大,理解上也不會(huì)出現(xiàn)太大歧義,但我們這里講就把他講清楚,在when 前面是一個(gè)表示時(shí)間的詞吧twentieth century,做為了先行詞。而狀語從句是不需要先行詞的吧。那么這里是定從,出現(xiàn)嵌套了,那么打上一個(gè)左括號(hào)吧。注意是在when的后面劃,when是連詞本身不作成分。而且when作為定從的引導(dǎo)詞是關(guān)系副詞,就是我們這的連詞吧,引導(dǎo)完整的句子還是非完整的句子?完整的。來吧,按照完整的句子原則往下找結(jié)束吧。

  5. it was recognized(動(dòng)詞的被動(dòng)語態(tài)) for the first time that,這個(gè)that引導(dǎo)的是什么從句,主語從句吧,it作形式主語了。

  例4:

  Using techniques first developed for the offshore oil and gas industry, the DSDP’s drill ship, the Glomar Challenger, was able to maintain a steady position on the ocean’s surface and drill in very deep waters, extracting samples of sediments and rock from the ocean floor.

  1. developed 過去分詞作后置定語:這里強(qiáng)調(diào)一句,如果是現(xiàn)在分詞作后置定語,因?yàn)楝F(xiàn)在分詞不可能直接跟在名詞后面作謂語動(dòng)詞吧,除非有be動(dòng)詞 一起表示進(jìn)行時(shí)。而過去分詞,如果它的過去式和過去分詞形式不同,也好判斷。困難主要出現(xiàn)在過去分詞和現(xiàn)在分詞的形式相同,特別當(dāng)他們都是ed形式的時(shí)候。這個(gè)時(shí)候我們怎么判斷。就看這個(gè)分詞前面的那個(gè)名詞是這個(gè)動(dòng)作的發(fā)出者還是接受者(被動(dòng)的),如果是發(fā)出者,那么這個(gè)ed形式的動(dòng)詞是謂語動(dòng)詞的過去式,如果是被動(dòng)的承受者,那就是過去分詞作狀語。本句中…

  2. 逗號(hào)后面的the DSDP’s drill ship, the Glomar Challenger,有的同學(xué)一看,太高興了,逗號(hào)出現(xiàn),插入語拿掉不看,這個(gè)句子沒腦袋了!這里是不是插入語?這是句子的主語,前面using techniques現(xiàn)在分詞作狀語吧,而這里是兩個(gè)并列的同位語,換句話說,我們處理的方法是去掉任意一項(xiàng),剩下一個(gè),都沒問題,他們表示同一個(gè)意思。

  3. And 連接的是哪一個(gè)。是was able to 還是 maintain 。大多數(shù)同學(xué)都能回答正確,但問為什么的時(shí)候,許多同學(xué)往往不得其所。其中有的人說時(shí)態(tài)不一樣。And 可以連接兩個(gè)不同的時(shí)態(tài)I was a student and now I am a teacher. 所以時(shí)態(tài)不是真正的原因。真正的原因主謂一致。那么這個(gè)地方,前面主語是第三人稱,要么動(dòng)詞一般時(shí)+s 要么過去式+ed總之不能是原形。

  4. 通過運(yùn)用這項(xiàng)首次為了遠(yuǎn)洋石油天然氣開采而發(fā)明的技術(shù),DSDP這艘鉆探船可以在海洋的表面保持穩(wěn)定,并鉆探到很深的地方。

  5. 后面extracting samples of sediments and rock from the ocean floor.分詞作狀語。我們的幾種句型全部運(yùn)用出來了。

  6. 語言的二意性,這個(gè)and的并列。是和誰并列。Rock 是和sediment 并列 還是和samples并列。我們這里無法判斷。但都不理解我們對句子本身的理解。這叫做語言的二意性。

  7. 惡意的和良性的。但我們遇到的時(shí)候,就需要通過上下文。

【實(shí)例解讀特定句式的有效閱讀方法】相關(guān)文章:

自信的有效方法12-23

有效的讀書方法10-20

有效的練聲方法03-25

快速解酒的有效方法03-10

練手勁最有效的方法03-03

挽回女友感情最有效的方法12-07

讓孩子有效地預(yù)習(xí)的方法04-11

便宜又有效的瘦臉方法12-05

簡單有效的塑造孩子好行為的方法02-15

學(xué)生有效預(yù)防近視眼睛的方法06-15