- 中元節(jié)的英文介紹 推薦度:
- 相關(guān)推薦
中元節(jié)的英文介紹
在廣西,中元節(jié)一般提前一天,也就是在農(nóng)歷七月十四過,又叫“七月半”“七月節(jié)”。以下是小編整理的中元節(jié)的英文介紹,希望對大家有所幫助。
中元節(jié)的英文介紹
Hungry Ghost Festival The 14th and 15th of the seventh lunar month Much like Western cultures Halloween, some Eastern cultures celebrate a Fall festival where they believe the gates of hell are thrown open, releasing hungry ghosts to wander the earth in search of food and taking revenge upon those who wronged them in life. This month-long festival is known as the Hungry Ghost Festival and takes place during the 7th lunar month.
Unlike other celebrations of the dead in Eastern cultures that seek to honor dead ancestors, the Hungry Ghost Festival seeks to pacify the hungry ghosts, the ghosts of strangers and the un-cared-for dead. These are the ghosts of those who died by their own hands, by accidents, by drowning or hanging who have been denied entry into heaven. Angry because they are forced to dwell in hell without food or comfort, when released, they search for souls to take their place in misery.
To Taoists(道教徒) and Buddhists(佛教徒), these evil spirits are not to be taken lightly. They are most active at night and can take many forms including: snakes, moths(蛾), birds, foxes, wolves, and tigers. They can even appear as beautiful men or women to seduce the living. When they possess an individual by entering the body they cause illness and mental disorders.
Throughout this month, to keep the angry spirits amused, people stage street operas and other forms of public entertainment. In the past, people did not view the street operas as they were performed only for ghosts. Other rituals(典禮,儀式)are performed to help souls enter into heaven. Taoists do their best to avoid late nights away from these amusements and rituals to steer clear of the evil spirits. To appease these wandering spirits, Buddhists and Taoists burn bundles of joss sticks, paper hell money, food, and other offerings by the roadside. Communities along rivers or near the sea float lanterns in the shape of the lotus or carved from fruit or gourds in the water to guide them away from their homes. They follow the lanterns from the river bank or sea shore till they can no longer be seen. This is done to redeem the soul of those who died by drowning.
The most important days of this month are the 14th and 15th, the days of the great feasts. On the 14th, a great feast would be held to honor family ancestors. Prayers and offerings would be made at family altars. On the following night, the 15th, they would feast for the hungry ghosts. Held outside under the full moon, these feasts feed the evil spirits so that they will leave the living alone and bribe(賄賂) the ancestors for luck with money and the harvest.
【中元節(jié)的起源】
The origin of the Hungry Ghost Festival and the Ghost Month in China is uncertain. Cultures in AsiafromIndia to Cambodia to Japan share similar beliefs about the month, and these traditions seem to datefrombefore Buddha.
中元節(jié)是否起源于中國并不確定。關(guān)于該節(jié)日的文化在一些亞洲國家諸如印度、柬埔寨、日本都信奉著相似的信仰,似乎這些傳統(tǒng)都起源于佛教。
According to Taoism, the gates of hell are opened on the first day of the seventh month, and hungry ghosts are released to find food or to take revenge on those who have behaved badly according to Taoist records.
根據(jù)道教說法,農(nóng)歷七月的第一天地獄之門將打開,饑餓的鬼魂得以釋放去尋找食物或報復(fù)那些道家記載的作惡多端的人。
【中元節(jié)習(xí)俗】
Family members offer prayers to their deceased relatives, offer food and drink and burn hell bank notes and other forms of joss paper.
家庭成員向已故的親人祈禱,送上祝福,奉上食物和飲料,燒一些諸如冥幣這樣的紙錢給他們。
【中元節(jié)的英文介紹】相關(guān)文章:
中元節(jié)的介紹及禁忌09-04
英文介紹信范文07-25
中元節(jié)祭文08-03
中元節(jié)的由來與傳說09-01
中元節(jié)夜間的禁忌08-30
中元節(jié)禁忌是真的嗎08-31
中元節(jié)的詩句(精選200句)08-30