- 古詩(shī)鹿柴的賞析 推薦度:
- 鹿柴古詩(shī) 推薦度:
- 相關(guān)推薦
古詩(shī)鹿柴
古詩(shī)鹿柴
《鹿柴》
唐·王維
空山不見(jiàn)人,
但聞人語(yǔ)響。
返影入深林,
復(fù)照青苔上。
注解:
1、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。
2、返影:指日落時(shí)分,陽(yáng)光返射到東方的景象。
譯文:
山中空空蕩蕩不見(jiàn)人影,
只聽(tīng)得喧嘩的人語(yǔ)聲響。
夕陽(yáng)的金光射入深林中,
青苔上映著昏黃的微光。
賞析:
這是寫(xiě)景。描寫(xiě)鹿柴傍晚時(shí)分的幽靜景色。詩(shī)的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫(xiě)“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語(yǔ)響”來(lái)?展葌饕,愈見(jiàn)其空;人語(yǔ)過(guò)后,愈添空寂。最后又寫(xiě)幾點(diǎn)夕陽(yáng)余暉的映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺(jué)。
【古詩(shī)鹿柴】相關(guān)文章:
鹿柴古詩(shī)07-04
古詩(shī)鹿柴的賞析07-21
鹿柴的詩(shī)意10-29
鹿柴的詩(shī)意解析10-31
教學(xué)設(shè)計(jì):王維詩(shī)十首之《鹿柴》釋義及賞析06-17
牧童古詩(shī)09-23
霜降古詩(shī)07-21
詠物的古詩(shī)精選08-06
除夕的古詩(shī)09-18
早春古詩(shī)06-25