- 相關(guān)推薦
女人不喜歡男人過早表白
It may take them at least three months to get round to it but, contrary to popular perception, men are the first to say 'I love you'.
也許這句話至少要三個月后才能說出口,但男人是先說"我愛你"這三個字的,和人們普遍認(rèn)為的情況正相反。
However, their motives may not be entirely noble.
不過,他們的動機(jī)也許并不都那么高尚。
A study found men who profess their love early in a relationship are not to be trusted – and that women actually prefer it when males wait to get serious.
一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),在戀情初期就示愛的男人不可靠,女人其實(shí)更喜歡男人在戀情步入正軌后再表白。
When researchers from the Massachusetts Institute of Technology in the U.S. questioned 45 men and women, most thought women were first to broach the topic.
來自美國麻省理工學(xué)院的研究人員調(diào)查了45名男性和女性,大多數(shù)人都認(rèn)為女人是先表白的那一方。
But quizzing others about current and past relationships revealed the opposite to be true, with the man saying the phrase first 61.5 per cent of the time.
然而,在對其他人現(xiàn)在和過去的戀情做了調(diào)查后,發(fā)現(xiàn)事實(shí)正好相反,61.5%的情況是男性先表白的。
Men began thinking about professing their love 97.3 days into a relationship – six weeks earlier than women, the Journal of Personality and Social Psychology reports.
據(jù)《個性與社會心理學(xué)雜志》的報道,男性在進(jìn)入戀愛關(guān)系第97.3天時會開始考慮示愛,比女性早了六周。
But not because they are soppy sorts. Instead, they see the declaration as a sign a woman wants to go to bed with them.
不過這并不是因?yàn)樗麄兦橐饩d綿。相反地,他們將其視為女人愿意和他們上床的一種信號。
Said later on, they may fear commitment and head for the hills.
如果晚些再表白,他們可能會害怕承諾而逃得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。
Women, however, are loath to trust men who bring up the subject too early, perhaps as they have more to lose from pregnancy.
但是女人并不愿信任過早示愛的男人,也許是因?yàn)樗齻儜言辛酥笫サ母唷?/p>
But said after they are in a sexual relationship, it brings with it the promise of commitment and a potential father to any child.
不過,假如男人在他們發(fā)生性關(guān)系后再表白,這意味著承諾,并可能成為孩子的父親。
Researchers said: 'When examining what actually happened in their past and current relationships, it was men who were more likely to confess love first.
研究人員說:"在審視了他們過去和現(xiàn)在戀情中的真實(shí)情況之后,我們發(fā)現(xiàn)男人更可能先示愛。"
'This was not simply a function of women waiting for their partners to make the first move – men first considered expressing their feelings six weeks before women did.
"這一結(jié)果并不僅僅是因?yàn)榕艘恢痹诘却閭H踏出第一步,男性開始考慮表白的時間本來就比女性早了六周。
'One important reason men may confess love earlier than women do is because men have a stronger desire to motivate early sexual activity in relationships.'
"男人比女人先示愛的一個重要原因是男人想借此早點(diǎn)發(fā)生性關(guān)系的欲望更強(qiáng)烈。"
【女人不喜歡男人過早表白】相關(guān)文章:
女人對男人的表白方式05-11
女人給男人的忠告09-30
女人眼里的完美好男人10-28
男人追求女人的常見動機(jī)06-11
女人勾引男人的秘密武器10-02
女人最期待男人說的情話07-04
男人女人最害怕哪種情敵09-22
男人會在乎女人的過去嗎07-06
男人騙女人的5種手段10-31
男人哄女人的10個絕招06-12