外貿(mào)索賠英語對話
下面是小編給大家分享的有關(guān)外貿(mào)索賠英語對話,歡迎閱讀。
提出索賠
A:Three boxes of your product didnt coincidewith your sample last time.
A:上次你們的貨物中有i箱品質(zhì)規(guī)格與樣品不符。
B: Ive no idea of what is happening. There hasnt been such a thing with us. Maybe the factory sent the wrong boxes.
B:這是怎么回事,我們從來沒發(fā)生過這樣的事。也許是工廠方面搞錯了。
A: Here is what differs from your sample.
A:這是與樣品不符的東西。
B: I got it.l am contacting the factory right now.
B:我馬上與廠方聯(lián)系。
B: I am sorry and we are responsible for the mistake. we will exchange all merchandises that fall short of our sample.
B:這次差錯完全是我們的責(zé)任。非常抱歉。與樣品不符合的貨物全部無償調(diào)換。
A: We will not get to the bottom since this is the first claim.
A:這次是第一次發(fā)生索賠,所以我們就不再深究了。
B: There wont be such things.
B:以后一定不會發(fā)生這類事了
索賠談判
A:Mr. King.ld like to discuss the indemnity clause with you.
A:金先生.我想和你談?wù)勝r償條款的問題。
B:All right. Whats you opinion?
B:好的,你有什么想法?
A:You have probably been advised that about 30% of the 200 cases of canned pears were found damaged. Have your people discovered the exact causes?
A:你也許已經(jīng)知道200箱鴨梨罐頭中有30%左右嚴(yán)重?fù)p壞的情況。請問你們有沒有找到確切原因?
B:I am sorry to say it was not in route. Here is the certificate issued by the Boston Health Office. And closer inspection revealed that tin cans were evidently broken through careless handling while being loaded onto the ship in Guangdong. As I have said before, the whole business is most unfortunate.
B:很抱歉,損壞不是在運(yùn)輸中發(fā)生的,這是波士頓衛(wèi)生檢疫局官員簽發(fā)的證書,至于原因,我們仔細(xì)檢查發(fā)現(xiàn)是錫罐被損壞了。很明顯是在廣東裝船時,因搬運(yùn)疏忽而造成的。我剛才講過,整件事實(shí)屬不幸。
A: I have to remind you that our terms are CIF port of Boston. This is a case that occurred after the analysis at the factory. I am sure you will think it fair when we suggest that the total value of the parcel should be reduced by 40% and that you should give us an allowance by way of credit for the amount to be set against our future purchases of canned fruits from you.
A:我不得不提醒你,我們的條款是波士頓到,損壞是在工廠抽樣化驗(yàn)之后發(fā)生的我們建議在這批貨從總價(jià)中削減 40%,并予以我們補(bǔ)貼,這款項(xiàng)就用于將來向你們 訂購罐頭水果時沖銷,我們覺得這樣對我們才公平。
B: Well. since a certificate issued by your Health Department is available.l think everything will be in order.
B:有了你們衛(wèi)生部簽發(fā)的證書,我想事情都會解決的。
A: I am very glad to hear of your ready agreement. Shall we send you a letter confirming this?
A:你這么痛快地同意了,我很高興。我們將寄信讓你們確認(rèn)好嗎?
B: Sure.any time.
B:當(dāng)然,隨時都可以。
外貿(mào)索賠英語對話
場景一:貨物質(zhì)量問題索賠
A(進(jìn)口商): Hello. This is [Company Name] A. We have a serious problem regarding the last shipment we received from you.
B(出口商): Hello. What seems to be the issue?
A: The quality of the goods is far from what we expected. There are a significant number of defective products among them.
B: Im sorry to hear that. Can you be more specific about the defects?
A: Well, for example, some of the electronic components are not functioning properly. They dont meet the industry standards we agreed upon.
B: Have you had them inspected by a professional third - party?
A: Yes, we have. Heres the inspection report. It clearly shows the problems. We believe we are entitled to a compensation.
B: I understand your concern. We will look into this matter immediately. If the report is accurate, we will work out a compensation plan for you.
場景二:貨物短裝索賠
A(進(jìn)口商): Hi, this is A from [Company Name]. We received the goods, but theres a shortage.
B(出口商): Shortage? How could that happen?
A: According to our count, there are [X] fewer cartons than stated in the shipping documents.
B: Are you sure? Maybe there was some mistake during the unloading process at your end.
A: No, we double - checked. Our warehouse staff is very careful. The shortage is real, and it has caused us inconvenience as we have orders to fulfill based on the quantity we were supposed to receive.
B: Ill check with our shipping department. If its our fault, well make up for the shortfall.
A: We hope you can resolve this quickly. This situation has put us in a difficult position with our customers.
場景三:貨物延遲交付索賠
A(進(jìn)口商): Good morning. Im A from [Company Name]. The shipment from you has arrived late, and it has caused us a lot of trouble.
B(出口商): Im sorry for the delay. There were some unforeseen circumstances during the shipping process.
A: Your delay has made us miss our production schedule. We had to pay extra to expedite the production process to meet our customers deadlines.
B: We understand the inconvenience caused. But there were issues with the shipping carrier and some customs problems.
A: Thats not our concern. We had a contract with you specifying the delivery date. We expect compensation for the losses weve incurred due to this delay.
B: We will review the situation and calculate the losses based on the contract terms. We will try to come up with a reasonable solution as soon as possible.
【外貿(mào)索賠英語對話】相關(guān)文章:
外貿(mào)同意索賠英語對話11-08
外貿(mào)貨物索賠英語對話08-08
外貿(mào)英語索賠理由對話09-05
外貿(mào)英語索賠口語對話05-24
外貿(mào)同意索賠情景對話08-19
外貿(mào)中關(guān)于索賠的句子與口語對話08-03
外貿(mào)關(guān)于索賠的英語05-24