- 相關推薦
岳陽樓記重點句子翻譯
在日復一日的學習、工作或生活中,說到句子,大家肯定都不陌生吧,根據結構的不同句子可以分為單句和復句。其實很多朋友都不太清楚什么樣的句子才是好的句子,下面是小編幫大家整理的岳陽樓記重點句子翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
岳陽樓記重點句子翻譯
1.越明年,政通人和,百廢具興。
越 明年 通 和 百 廢 具(同“俱”) 興
到了第二年,政事順利,百姓和樂,所有 荒廢的事業(yè) 都 興辦 起來了。
2.予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。
觀 勝
我看那巴陵郡的優(yōu)美的景色,全集中在洞庭這一個湖上。
3.銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯。
銜 遠 吞 橫 際(涯)
它銜接 遠處的群山,吞納 長江流水,水勢浩大,廣闊 無 邊。
4.朝暉夕陰,氣象萬千。
朝 暉 夕 陰 氣象
早晨陽光明媚,晚上天色陰晦,景象變化萬千。
5.此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。
則 大 觀 述 備
這就是在岳陽樓上所見的雄偉景象。前人的記述已經很詳盡了。
6.遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?
遷客 騷人 會 覽 物 異
降職遠調的官員和南來北往的詩人,多在這里會聚,他們觀賞景物的心情, 莫非是 不同的吧?
得無 …… 乎
7.日星隱曜,山岳潛形。
隱 曜 潛 形
太陽星星隱藏了光輝,山岳隱沒了形跡。
8.登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
斯 則 去 國 懷 鄉(xiāng) 憂 讒 畏 譏 蕭然
登上這座樓,就會產生離開國都、懷念家鄉(xiāng),擔憂讒言、害怕譏諷,滿眼蕭條,
感 極 悲 者
感慨到極點而十分悲傷的心情啊。
9.至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃。
和 景 明 驚 天 光
至于說到春天和暖,陽光明媚,湖面上波瀾不起,天色湖光上下相接,一片碧綠,廣闊無邊。
10.沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。
翔 集 錦鱗 游 泳 芷 汀 郁郁
沙鷗時而飛翔,時而棲歇,美麗的魚兒或浮或沉;岸上的香草和沙洲上的蘭花,香氣濃郁,
青青
顏色青翠。
11.而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!
或 長 煙 一 空 皓 月 浮 光 躍 金
有時大片的煙霧完全消散,皎潔的月光照耀千里,(湖水波動時)湖面上浮動的月光躍動著金色,(湖水平靜
靜 影 沉 璧 答 何 極
時)靜靜的月影像沉在湖中的圓形的玉。漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂哪有窮盡!
12.登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
曠 怡 寵 辱 偕 把 臨
登上這座樓,就會產生心胸開闊、精神愉快,榮耀和屈辱一并忘卻,端著酒杯面對清風,
喜洋洋 者
(那種)無比喜悅的心情啊。
13.予嘗求古仁人之心,或異二者之為。
嘗 求 仁人 心 或 異 二者 為
我曾經探求古代品德高尚之人的思想感情,或許和上面兩種人的心情不同。
14.不以物喜,不以己悲。
以 物 己 喜 悲
他們不因為外界環(huán)境的好壞和自己的得失而或喜或悲。
15.居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君。
居 廟堂 民 憂 處 遠 君
身處在高高的朝廷就為百姓擔憂,身處僻遠的江湖就為君王擔憂。
16.是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?
是 進 退 然 則
這樣做官也擔憂,不做官也擔憂。(既然這樣)那么什么時候才快樂呢?
17.其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”歟。
其 必 曰
他們一定會說“在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之后才快樂”吧。
18.噫!微斯人,吾誰與歸?
噫 微 斯 歸
唉!沒有這種人,我同誰一道呢?
岳陽樓記重點詞翻譯
謫:古時官吏降職或遠調。
守:指做州郡的長官。
巴陵:郡名,即岳州,治所在現在湖南岳陽。
越明年:到了第二年。(就是慶歷五年,1045)
越:過,及,到。
政通人和:政事順利,百姓和樂。(是贊美滕子京的話.)
和:和樂。
廢:荒廢
具:同“俱”,全,皆。
興:興辦
乃:于是。
增:擴大。
舊制:舊時的規(guī)模
制:規(guī)模。
屬:同“囑”,囑托。
作文:寫文章。
以:用來
夫:那。
一:全
勝狀:美好的景色
銜:銜接。
吞:吞納
浩浩湯湯(shāng):水勢很大的樣子。湯湯:水流大而急。
橫無際涯:寬闊無邊。
涯,邊。
橫:廣遠。
際涯:邊。( 際 涯 的區(qū)別: 際專指陸地邊界; 涯專指水的邊界)
朝暉夕陰:早晚陰晴變化。
朝:在早晨,名詞做狀語
陰:陰天
暉:日光。
氣象:景象。
萬千:千變萬化。
此:這
則:就是
大觀:雄偉景象。
前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面說的“唐賢今人詩賦”
備:完全,詳盡。
矣:語氣詞“了”
然則:(既然)這樣,那么.......
北通巫峽:北,向北
南:向南
南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。
極:盡
遷客:謫遷的人,指降職遠調的人
騷人:詩人。戰(zhàn)國時屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人。這里指恍然矢志的詩人
會:聚集。
于:在
此:這里
覽物之情,得無異乎:看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢?
得無……乎:莫非……吧
覽:觀賞
異:不同
若夫:像那。
淫雨:連綿的雨。
霏霏:雨(或雪)繁密的樣子。
開:放晴。
陰:陰冷。
濁:渾濁。
排空:沖向天空。
日星隱曜:太陽和星星隱藏了光輝。
隱曜:隱藏了光輝。
耀:光耀
岳:高大的山。
山岳潛形:山岳隱沒了形跡。
潛:潛藏。
行:形跡。
檣傾楫摧:桅倒下,槳折斷。
檣:桅桿。
楫:槳。
傾:倒下。
薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。
。浩冉。
斯:這個。
則:就。
有:產生。
去國懷鄉(xiāng):離開國都,懷念家鄉(xiāng)。
去:離開。
國:國都。
憂讒畏譏:擔心別人說壞話,譏諷嘲笑自己。
畏:害怕。
讒:讒言。
譏:譏諷。
蕭然:凄涼的樣子。
感:感慨。
極:到極點
而:順接連詞
春和:春風和煦。
景:日光。
波瀾不驚:沒有驚濤駭浪。
驚:起伏。這里有“起”、“動”的意思。
一:一片
上下天光,一碧萬頃:天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。
萬頃:極言其廣。
沙鷗:沙洲上的鷗鳥。
翔集:時而飛翔,時而停歇。
集:鳥停息在樹上。
錦鱗:美麗的魚。鱗,代指魚.
芷:一種香草。
汀:小洲。
岸芷汀蘭:岸上的小草,小洲上的野花。
郁郁:形容香氣很濃。
而或:有時。
長煙一空:大片煙霧完全消散。
皓月千里:皎潔的月光一瀉千里。
浮光躍金:波動的光閃著金色。這里描寫月光照耀下的水波。
靜影沉璧:靜靜的月影像沉入水中的玉璧。這是寫無風時水中的月影。
璧:圓形的玉。
答:應和。
何極:哪有窮盡。
曠:開闊。
怡:愉快。
寵辱偕忘:光榮和屈辱一并忘了。
寵:榮耀。
偕:一起,一并,一作"皆"。
臨:迎著。
把酒臨風:端酒當著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。
把:持,執(zhí)。
洋洋:高興得意的樣子。
嗟夫:唉。
嘗:曾經。
求:探求。
古仁人:古時品德高尚的人。
心:思想感情。
或異二者之為:或許不同于(以上)兩種心情。
或:近于“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。
異:不同于。
為:這里指心理活動(即兩種心情)。
以:因為。
不以物喜,不以己悲:不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。此句為互文。
居廟堂之高:處在高高的廟堂上,意思是在朝廷上做官。下文的“進”即指“居廟堂之高”。
廟:宗廟。
堂:殿堂。
廟堂:指在朝廷。
處江湖之遠:處在僻遠的江湖間,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,即指“處江湖之遠”。
是:這樣。
然則:既然如此,那么……
其必曰……乎:那一定要說“在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂”吧?先,在……之前。后,在……之后。其必:一定。
先:在……之前。
后:在……之后。
微斯人,吾誰與歸:(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?
微:沒有。
斯人:這樣的人。
誰與歸:就是“與誰歸”。
歸:歸依。
【岳陽樓記重點句子翻譯】相關文章:
優(yōu)美英文及翻譯句子09-06
愛蓮說原文及翻譯06-28
《公輸》原文及翻譯11-23
《勸學》原文及翻譯06-07
清明古詩的翻譯03-25
夏季防暑是重點,哪些水果防暑效果好11-18
《琵琶行》翻譯10-20
隆中對原文及翻譯11-30
送別古詩王維翻譯03-28
陋室銘翻譯06-15