国产真实乱子伦精品,国产精品100页,美女网站色免费,国产白嫩美女免费观看,欧美精品亚洲,欧美韩国xxx,欧美性猛交xxxxxxxx软件

挪威的森林影評

時間:2021-09-21 18:16:24 觀后感 我要投稿

挪威的森林影評

  挪威的森林影評(一)

挪威的森林影評

  “木月照舊17歲,直子仍然21歲,直到永遠。”鏡頭切換黑場,Beatles的歌聲響起,青春過去。村上春樹寫《挪威的森林》是37歲那年,在飛機上,想念那片北方的森林。

  2007年的某個深秋,我看了基耶斯洛夫斯基的《雙生花》,如同洞悉了我們身體深處的永恒孤獨一般,我得已在華沙的這個美麗女子身上確認一種哲學(xué)的悖論,之后,我對于自己一再抱有的際遇中悲觀開始釋然。

  人生不過如此,再過三十年也只是為了印證錯過與相守的殊途同歸,終究只一個人形影相吊罷了。每個人都獨自行走在枝藤纏繞的森林中,貌合神離,你與我隔著樹相遇,對視良久,然后轉(zhuǎn)身各自走向疏離!半S著四季更迭,那些逝去的生命也會離我越來越遠!薄杜餐纳帧肥悄阄仪啻旱目菸A章,純凈而決然。

  直子和薇若妮卡有很多的相似,譬如她們本身就是欲和愛的隱喻,譬如她們的純凈和透明。直子對性與愛是疑惑的,正是這份疑惑直到她生命結(jié)束也未曾解開。她對愛的理解和接納始終停留在17歲。在直子的生命里,愛是一個三歲就開始的透明物體。從三歲到十七歲,她一直和木月相愛著,像張艾嘉的那碗粥的男孩,像歌曲《小小》中“為戲入迷我也一路跟”的女孩。

  十多年來,直子已經(jīng)習(xí)慣了木月的擁抱,木月的味道,沒有了木月,直子就不知道存在這個世界的理由。這也是一對雙生花。但明知自己深愛木月的直子卻沒法給木月性的愉悅,或者說純凈到?jīng)]有任何欲望。這或許是作為男人的木月無法釋懷的深深絕望,最終選擇了自殺。

  木月的告別給直子帶來了無盡的灰霾,也讓他們的好朋友渡邊痛苦地離開。

  三年后,直子找到了渡邊,兩個人總在荒蕪的街道上匆忙地走著,不說什么話。直子20歲生日那天,竟對只有依賴感的渡邊產(chǎn)生了性的渴求。他們完成了各自的成人禮。然而,直子卻因此被自己無法遏制的性欲徹底粉碎,深埋了二十年的秘密以這樣的方式揭曉,令自己感到痛苦。她無法排解自己對愛與欲的選擇,開始審問這個悖論。她離開渡邊,去了森林療養(yǎng)院。兩人于是開始了漫長的等待。

  在《雙生花》中,薇若妮卡的孤獨是一種與生俱來的神性追問,她不斷在人群中尋找,以求得自己靈魂的契合者。她對于性的嘗試或許更多只是一種求解,但快感也無法排遣孤獨,對話,似乎存在于渺不可及的宇宙深處,最終,她在藝術(shù)中求得片刻的安寧。

  直子和薇若妮卡同時還給我們帶來了一份關(guān)于性愛與死亡的孿生命題。當直子終于在最后向渡邊傾訴了關(guān)于木月的那份愛意之后,渡邊也發(fā)覺自己更可能只是木月的影子。即使到最后,直子呼喚的仍然是木月的名字。直子迷離的身影在森林中穿梭,她甚至懷著對重返城市人群的恐懼。她無法面對渡邊,她更無法在面對渡邊的同時還必須面對木月的靈魂,因為性讓她愧疚于對木月的愛。這個女孩最終打碎了自己的水晶,在森林中永久迷失。死亡,是她唯一的出路。人群對她的壓力并不是來自于陌生,而是來自于喧嘩的孤獨。她無法想象和接受渡邊在城市的生活,渡邊普通到僅僅只是給予她一份安全罷了,他只是和我們一樣,會思念也會尋花問柳,會痛苦也會轉(zhuǎn)瞬忘卻。相比之現(xiàn)世的綠子來說,渡邊更適合她。當然,春樹似乎告訴我們,這等于宣判青春的終結(jié)。

  20歲過后,不能再長大。直子是青春的一個符號,無限靠近美好,無限接近死亡。巴黎的薇若妮卡在性愛中看到了自己的死亡,這并非是快感,而是一種生命無法填補孤獨的巨大恐懼。青春與死亡的接近,在文藝作品中可謂不勝枚舉。我的理解這并不是年少的不諳世事,恰恰是最本真的過渡。我們順利地跨過了那道坎,所謂長大,也就是瞬間老去。我們活著,卻早已在青春結(jié)束時宣告了死亡的來臨,之后行尸走肉的幾十年,還是我們自己嗎?正如渡邊的電話那頭問自己的:“我在哪里呢?”后來的人生,是我們替別人活著,為著一種所謂的責任。

  挪威的森林是人群的森林,我們是其中迷路的小孩。村上春樹將一個巨大的隱喻埋藏在里面,卻將一堆現(xiàn)實的符號展現(xiàn)在我們面前。也許電影很難再現(xiàn)書中彌漫的祭奠傷感,但是,這一回,電影的描述沒有令我失望。很多次,他將鏡頭對準了無盡的草地、陰郁的山巒、蒼茫的白雪,還有迷宮的森林,這一切都很準確地把握住了那份神經(jīng)質(zhì)的脈動。他沒有使用之前《三輪車夫》中的逼近現(xiàn)實,也沒有《夏天的味道》中的優(yōu)雅舒緩。他影像中近景、前景、遠景中漫布植物的綠,滿盈盈的,風(fēng)一吹,似乎都有跳躍的舒緩爵士音調(diào)。那些東方女子在精心構(gòu)思的畫面里緩緩地走過,時光的印痕特別清晰。這種格調(diào),在《挪威的森林》轉(zhuǎn)化成懷舊和追憶。即使很多對原著抱著偏執(zhí)熱愛的春樹迷一再地聲稱電影打破了他們對直子的幻想,但影像確實很忠實地將那份若直子一般的氣質(zhì)表達了出來。

  看完電影,你是否還會無言的難過?是否還會無端地感傷?是否還會莫名的孤獨?是的,想一想,難過、感傷、孤獨時像極了十七歲的那個雨夜,悲傷直抵蒼穹。然而,我們拿什么找回我們的青春?

  挪威的森林影評(二)

  這幾天讀完了村上春樹的《挪威的森林》,意猶未盡,于是從網(wǎng)上搜到同名電影看了一遍,結(jié)果卻大失所望,當然作為一個外行,我也許不能對影片的質(zhì)量妄加評論,同時,畢竟,每個人的心中都有自己的挪威森林,而在不同的年齡段也會有不同的感悟,僅以我當下的體會,相比小說,對于電影我所能表達的也只能是失望兩字。

  初讀《挪威的森林》雖談不上震撼,卻也被扣住心弦,之后是淡淡的悵然和感慨,也許我應(yīng)該慶幸在40歲后讀這本書,這樣就少了些許少不更事的茫然和躁動,而多了一些曾經(jīng)滄海的理解與感悟。但換個角度想想,早個二十年,讀這本書也許會對自己產(chǎn)生理念和行為上的改變,從而劃出截然不同的人生軌跡也未可知。這也許就是一部優(yōu)秀小說的價值所在。

  一部好的作品(以我的喜好)能夠經(jīng)久不衰無一例外的是它能直擊人心,把讀者(觀眾)帶去那個時代,帶到那些人物之中,感同身受他們的喜怒哀樂,并在中間找到自己的影子。但藝術(shù)作品又往往高于現(xiàn)實,不能將其與現(xiàn)實完全對接,就拿《挪》來說,其中描寫的生死與性完全能夠從日本的現(xiàn)實社會中找到影子,但我想即便是在最糟的狀況下,這些情形也不可能如此頻繁地出現(xiàn)在主人公身邊,所以大可不必過分地為人物感傷和愁苦,現(xiàn)實生活也并不總是那么地艱難,而作者在作品中并沒有傳遞過于負面的情緒,而只是反復(fù)流露出淡淡的憂傷、無奈和迷茫。總體來說,全書的風(fēng)格并不是陰郁的,雖談不上積極向上,卻總有希望和光亮。而這正是我對同名電影的最大詬病,因為它顯然沒有很好把握作者的基調(diào)。書中記憶中的那一片草地沐浴在和煦的陽光下,就像溫婉的直子給人無限甜美的遐想,而影片中的草場卻密布著陰霾,幾乎沒膝的雜草被陣風(fēng)搖弋,一派凄涼的景象,難以想象主人公如何能被如此景致吸引,而在其間縱情忘我。書中直子的形象始終是美好的,讓人溫暖,讓人憐惜,哪怕是病態(tài)也僅僅表現(xiàn)為沉默和慟哭,但影片中的直子卻更像現(xiàn)實意義上的精神病人,時不時發(fā)出歇斯底里的嚎叫,試想這樣的直子又怎會使我不能自持,忘情難耐呢?正因為書中的直子被刻畫的如此婉約,如此的幾近完美,她的撒手人寰才讓人痛徹心扉,無法接受,正如一開始木月的自殺一樣,他們對死亡的選擇都是如此的突兀,卻又那么的從容,才令人無限的感慨生命的脆弱和世事的無常,這就是藝術(shù)的高于生活,而電影作品在此顯然落入了凡間。

  由于篇幅的原因,文學(xué)作品更能夠完整的鋪陳敘事,也更能細致地描述人物的心理活動,與之相比,電影的難度確實不小,尤其是在改編名著的時候!杜病分谐酥弊油,綠子、玲子、初美、永澤,以及哪怕是“睡在我上鋪的兄弟”敢死隊這些主人公身邊的人物個個都是性格鮮明、有血有肉,因此故事的展開也就順理成章,包括各種愛恨交織、性愛糾葛,也顯得合情合理、水到渠成。在這方面,電影的劣勢顯而易見,盡管導(dǎo)演力圖以自我的方式對原著加以完整的詮釋,但即便是130分鐘的時長也未能很好地展現(xiàn)原著的風(fēng)貌,除了被世俗化了的直子,綠子的形象也不夠豐滿,玲子就更加單薄,而由此片尾渡邊與玲子共同緬懷直子的.性愛情節(jié)就顯得異常突兀而不能接受。

  談?wù)勑≌f本身,盡管作者和《挪》的名聲已如雷貫耳,但我還是第一次讀村上春樹的作品,感覺還不錯,至少比《百年孤獨》和《蛙》這些諾獎得主的作品更能讓我讀下去,也許是已過不惑之年的緣故,我倒不認為這是本充滿了性和自殺的作品,在這些表象的背后是作者對生死和社會的思考,在村上的筆下,那個所謂不正常人生活的世界才是恬靜和美好的,(www.shangyepx.com)日出而作,日落而息,互相坦誠,彼此幫助,倒像是人間樂土、世外桃源,而現(xiàn)實生活則是雜亂無章,充斥著各種情欲、誘惑,光怪陸離的世俗場;而生與死并不是對立的,死是生的一部分,我們無時無刻不在感受死,吸收死,走向死,木月、直子的死都永遠成為了生者無法割棄的一部分,所以死并不可怕,可怕的是不被理解、不被接納的孤獨,我想這也許是作者通過作品真正想要傳遞給我們的東西吧。

  撇開原著不談,客觀上說,電影本身拍得尚可,越南籍導(dǎo)演陳英雄有其自身的風(fēng)格,在故事的展開、鏡頭的調(diào)度、演員的配置上均有較好的把握,鑒于村上的作品不易被電影展現(xiàn),之前的成功案例也極少,這次的嘗試也還過得去吧,至少像是一部俊男靚女點綴的青春劇。畢竟我不是專業(yè)人士,而且觀影與看原著的間隔又是那么近,珠玉在前,難免比較挑剔,還是要感謝陳導(dǎo)演將這部作品搬上了銀幕,至少在今后回味小說的時侯,腦海里就會浮現(xiàn)被現(xiàn)實影像化了的人物印記。

  以此一番評論作為對村上春樹和《挪威的森林》的致敬,盡管還沒有諾獎的肯定,而僅僅歸類為一部暢銷小說而已。

  挪威的森林影評(三)

  這部片子開拍時就知道了,但是對片子沒抱什么太大的希望,不是不信任導(dǎo)演只是村上春樹的作品實在很難搬上銀幕,對劇本改編會有很多讀者不喜歡,不改編照拍又很難在2個小時的電影里把小說要表達的東西講清很多細節(jié)會缺失,最理想的是拍成一部mini劇,但是按步就班的拍又會讓導(dǎo)演抓急,這樣顯得導(dǎo)演沒性格不能把導(dǎo)演的風(fēng)格體現(xiàn),換是我的話我會打亂時間軸,先繞個圈然后再一幕幕的把原著展現(xiàn),這樣既能體現(xiàn)導(dǎo)演的編劇能力又能把已讀過原著的觀眾抓牢,所以要想拍好這部片子一定要有個巧妙而狡猾的導(dǎo)演,一個邏輯能力很強的編劇,至于演員大可以不用松山健一菊地凜子玉山鐵二這樣的明星,用些新人效果會更好些!

  第一次讀《挪威的森林》是上高中時候的事,那時書店還很少,書是同學(xué)那里借的賴明珠老師的譯本,之后又陸續(xù)的讀了林少華老師的譯本,葉惠的譯本和其他的譯本,更甚的還有本上世紀九十年代初的版本,諸多版本大家有很多爭論,個人比較喜歡賴明珠老師的譯本,葉惠更接近賴明珠,其實翻譯做到信達就好了大可不必可以追求雅的境界,過分的雅就顯得矯情做做悶騷了!

  至于電影,缺失了很多細節(jié),演員也和原著差些,導(dǎo)演的功力一般,對小說的理解只在表面上,影片在木月的死上著墨過多浪費膠片,渡邊其實滿可以更酷些,綠長的實在很混血,越南導(dǎo)演的眼光真的很符合他們本國特色!還是等著這部片子重拍吧!其實這部片子用動畫來表達也未嘗不是個好辦法!

【挪威的森林影評】相關(guān)文章:

冰棍影評01-10

影評英語01-18

在云端影評01-18

香水影評01-10

隔絕影評01-10

英文影評01-18

影評作文05-12

殺生影評11-29

挪威的森林簡介01-09